Читать «Шарлотта. Последняя любовь Генриха IV» онлайн - страница 7
Жорж Вотье
– Ну, государь, вы ее видели? Она очень хороша, не правда ли?
– Да… то есть… О ком ты говоришь?
– О ней…
– Да, о ней… Но кто она?
– Шарлотта де Монморанси…
– Дочь коннетабля? Та, которая шла впереди?
– И которая скоро, с вашего позволения, государь, будет мадам де Бассомпьер.
Король несколько минут не говорил; он как будто следил за неприятной мыслью.
– Это правда, я помню… Коннетабль говорил мне об этом браке и просил для тебя должность первого камер-юнкера.
– Государь, это будет слишком большая милость для меня.
– Но вчера я видел де Бульона, и я должен тебя предупредить, что он не из твоих друзей и что этот брак не по его вкусу.
– Неужели он позволил себе…
– Успокойся, он только просил меня не давать своего согласия не подумав.
– Надеюсь, государь, что ваша дума не будет неблагоприятна для меня.
– Кажется, я всегда хотел для тебя всего хорошего… У тебя будет очень хорошенькая жена!
Король сказал эти слова с таким жаром, что Бассомпьер сделал странную гримасу.
Но гримаса его сделалась еще значительнее, когда он услыхал, как король сказал Малербу:
– Даю вам отпуск до завтра, господин поэт… Я пойду на репетицию балета.
– Но, государь! – вскричал Бассомпьер с необыкновенной живостью. – Я думал, что вы не будете присутствовать…
– Я не присутствовал в прежние дни, а буду присутствовать сегодня… Что тут такого необыкновенного, Бассомпьер?
– Ничего… Однако, государь, мне казалось… говорили…
– Что такое?
– Что этот балет вам не нравится… И, видя, как резко вы приказали мне сейчас запереть дверь, когда проходили фрейлины…
– Это правда, я имел неприятное объяснение с королевой по поводу этого балета и несколько дней поступал сурово с нимфами Дианы… Но эта обида не может продолжаться вечно, не правда ли?
– Нет, государь… и я буду очень рад сопровождать вас…
Король сделал двадцать шагов по коридору, потом вдруг остановился.
– Кстати, Бассомпьер, у меня есть для тебя небольшое поручение.
– Я к услугам вашего величества.
– Ступай в Арсенал сказать Сюлли, что я приду завтра говорить с ним об одном важном деле и что он должен велеть приготовить для меня обед…
– Сейчас, государь?
– Да, сейчас… Один Легран пойдет со мною, притом я вижу Монтеспана, который проводит нас до бальной залы. Ступай.
Бассомпьер поклонился и, ворча, направился к большой лестнице.
На последних ступенях он наткнулся на Малерба, который медленно спускался с лестницы.
– У вас очень озабоченный вид, – сказал поэт насмешливым тоном, – можно узнать, что вас раздосадовало?
– Я уже вам сказал, что у меня лихорадки.
– Лихорадка, лихорадка, если только у вас нет пяти, шести лихорадок вдруг…
Бассомпьер отпустил страшное немецкое ругательство и, перепрыгивая через четыре ступени разом, убежал.
III
Когда король вошел в большую луврскую залу в сопровождении герцога де Бельгарда, великого конюшего, и Монтеспана, капитана гвардейцев, оркестр остановился, нимфы Дианы опустили свои стрелы и прервали танцы.
– Что такое? – спросила, обернувшись, Мария Медичи, шепотом разговаривавшая с Кончини, который сидел возле нее на табурете.