Читать «Шаг к убийству» онлайн - страница 71

Дей Кин

— Сожалею, уже поздно.

— Что вы хотите сказать?

— Марва опознала Бемиса, Келси, Сэма, Морри еще нескольких из толпы. Я только что проходил по городу, люди Тэйера свозят арестованных. Один из них обязательно расколется. Вероятнее всего, это будет либо Морри, либо Келси.

— Они не осмелятся назвать мое имя.

— Может быть, — Феррон потерял интерес к этой теме. — Ведь им придется еще жить в Бэй-Байу. Но я пришел не из-за этого. Джил, что вы сделали с фотографией Марвы, присланной вам из Нью-Йорка? Каким образом снимок попал в газету «Пикайун?»

— Я разорвал ее.

— Вы разорвали ее?

— Ну, хорошо, ее разорвала Ханна. Она сказала: коль скоро мы помолвлены, то я не должен хранить фотографию Марвы.

— Резонно. Ваш отец одобряет вашу помолвку с Ханной?

— Очень. Отец знает: Ханна прекрасная девушка.

— Она, кажется, поет в хоре церкви.

— Нет. Она играет на органе.

— Понимаю. Однако не странно ли, фотография, абсолютно идентичная той, которую порвала Ханна, была переслана телетайпной службой Ассошиэйтед Пресс.

— Я не вижу здесь ничего странного. Прессагенты таких девиц, как Марва, сотняйи рассылают подобные фотографии.

— Правильно.

— Возможно, — тон молодого Оппенхайма приобрел нагловатый оттенок, — прессагент это неверное название данной профессии, точнее начинать с буквы С, а название профессии Марвы начинается с буквы П.

— Вы наглый мерзавец.

— Мне не нравятся ваши выражения.

— А мне не нравится, когда меня линчуют. Это была ваша идея?

— Какая?

— Увезти меня с площадки, пока мои люди сражались с поджигателями грузовиков.

Джил минуту подумал и ответил:

— Нет, не совсем.

— А чья?

— Я, пожалуй, не скажу этого.

— Хорошо. Оставим это пока. Вы знали, что у полковника Миллера было спрятано восемнадцать тысяч долларов?

— Бог с вами. Разумеется, нет. Никто в городе не знал об этом точно. Но постоянно ходили слухи, что денежки у него водятся. Это отец сказал там, в доме Миллера. Никто не смог бы пропить так много хорошей земли, которой он раньше владел.

Старый негр постучал в дверь кабинета:

— У вас все в порядке, мистер Джильберт?

— У него все хорошо, — ответил Феррон.

— Я спрашиваю мистера Джильберта.

— Иди, Раш! — нетерпеливо крикнул Джил. — Я вполне могу сам о себе позаботиться.

— Как прикажете, мистер Джильберт.

Когда слуга ушел, Феррон сказал:

— Возвращаясь к вопросу о деньгах. Десять долларов в неделю — это ведь совсем немного для того, чтобы прожить человеку.

— Нет, немного. Но именно столько посылала своему дяде Марва.

— Откуда вы знаете?

— Мне сказала Ханна.

— А она откуда это узнала?

— Вероятно, ей сказал полковник. — Джил становился все более самоуверенным. — Полагаю, Марва время от времени могла откладывать сотню от своих пятисотдолларовых доходов.

Феррон не стал комментировать это.

— А каково положение Ханны?

— Не понял.

— У Ханны есть деньги?

— Только ее жалованье начальника почты. Но, разумеется, она будет иметь все, что ей захочется.

— Мисс Мерри живет здесь?

— Нет. У нее квартира над почтовым отделением.

— Понятно. Теперь еще один вопрос.

— Да?

— Когда начинается служба в церкви?

— По утрам в воскресенье в десять сорок пять.