Читать «Шаг к убийству» онлайн - страница 68

Дей Кин

Парень залез в один, в другой карман Феррона и вытащил пачку долларов. '

— У него куча денег. — Он сосчитал. — Шестьсот сорок долларов.

— Большими банкнотами или маленькими?

— Маленькими, — сказал Морри. — Оставшиеся в шкатулке банкноты оказались старого образца, но это совсем не значит, что остальные были такие же.

Заявление вызвало оживленную дискуссию. Пока она разгоралась, Моррис попытался засунуть деньги в собственные карманы, но Бемис не дремал:

— Положи обратно, откуда взял, Морри! Мы же не какие-нибудь воры.

Парень неохотно запихнул деньги обратно в карман брюк Феррона и продолжал обыск. Найдя письмо из банка, поднес его к фонарю и громко зачитал:

«М-р Эдвард Феррон

«Аттракционы Эда Феррона»

Бэй-Байу, Луизиана

Дорогой сэр!

Как мы вас извещали, ваш кредит на шестнадцать тысяч долларов обеспечен под залог имущества в виде различных механизмов для развлечений, перечисленных ниже, подлежит погашению семнадцатого числа этого месяца.

В случае, если платеж по кредиту не поступит к указанной дате и если значительная часть задолженности не будет возвращена в течение последующих десяти дней, должен с сожалением сообщить вам, что мы ' будем вынуждены предпринять законные способы возмещения нанесенного ущерба…»

Морри скомкал бумагу и сунул обратно в карман Феррона.

— И он еще говорит, что не убивал Миллера. Это самое в суде называют мотивом преступления. Прямо на столе в шкатулке лежат деньги. Они с Марвой входят и видят их. Ему очень нужны деньги, позарез нужны. Черт возьми! Если бы я владел такими аттракционами, как у него, то сам бы убил старика, лишь бы не потерять ничего.

Келси ударил Феррона по лицу.

— Где деньги? Где эти восемнадцать тысяч?

— Не знаю. — Феррон вытер окровавленные губы. — Я не видел этих денег.

Наступило тревожное молчание. В тишине слышался лишь плеск волн разбухшей от дождя реки, подмывавшей гнилые сваи пристани. Люди беспокойно переступали с ноги на ногу или прикладывались к своим карманным фляжкам. Один из них предложил Феррону:

— Хочешь выпить, парень?

Феррон жадно глотнул. Крепкое виски обожгло разбитые губы, но. согрело желудок. Появилась устойчивость в ногах. Мысли в мозгу начали крутиться быстрее. Он пытался придумать, как быть. Иногда при ходилось читать о том, что кого-то линчевали, но это никогда не случалось ни с кем из знакомых людей. Это не могло случиться с ним. Он заговорил медленно, слова словно застревали в горле:

— Нет. Ради Бога, друзья! Вы должны верить мне. Я не убивал Миллера. Я не крал его денег.

— Умоляй, умоляй получше! — насмехался Келси.

Феррон выпрямился как мог, опираясь спиной на столб лебедки, и подумал: «Будь я проклят, если стану умолять».

— А вот еще двое прибыли, — сказал Морри.

Все люди на пристани, в том числе и Феррон, оглянулись. Автомобиль затормозил позади стоявших там мащин, и два человека, светя фонарями, сбежали на дощатый помост пристани.

— Бросайте! — закричал один из них. — Бросайте! В городе началось настоящее светопреставление.

Келси пошел им навстречу.

— Что? Что такое? Где остальные ребята?

— Разбежались, — ответил молодой Оппенхайм. — Вернулись по домам и залезли под одеяла. У него явно стучали зубы. — И то же самое сделаю и я, как только выберусь отсюда.