Читать «Шаг к убийству» онлайн - страница 67

Дей Кин

— Вставай. Нечего прикидываться мертвым. Вставай, ну! — Джо Бемис ударил его ногой в бок.

Феррон встал, вначале на колени, затем поднялся на ноги. Никто не помог ему. Болели губы и язык, ощущался вкус крови во рту.

— Послушайте! — произнес он с усилием. — Вы поступаете со мной несправедливо. Я не убивал Билла Ярнелла. Я приехал к Келли только потому, что Ярнелл сегодня утром обещал за пятьсот долларов сказать мне, кто убил Миллера.

Человек с фонарем хрипло засмеялся:

— Что мог этот пьяница знать? Скорее ты сам проговорился, а потом спохватился, что'наболтал лишнего.

Послышался гул одобрительных голосов.

Опять заговорил Бемис:

— Давайте подождем остальных ребят. Пока подготовимся. Когда все будет кончено, заберем его сюда.

Он пошел вперед, освещая дорогу через камыш фонариком.

— Приведите его сюда, к концу пристани.

Люди вокруг Феррона нерешительно топтались, никто до него не дотронулся, пока его не схватил за руку Келси.

— Я не боюсь. Если бы вчера линчевали этого проклятого ублюдка, сегодня Билл Ярнелл был бы жив.

Морри схватил Феррона за другую руку.

— Давай! Чего здесь бояться?

Они поволокли Феррона по гнилым доскам к краю старого причала. Дождь перестал. В просвете между быстро бегущими тучами выплыла бледная луна и осветила ржавую лебедку в конце пристани.

Феррон узнал это место, возле железнодорожной станции, по заброшенной лебедке, которую еще заметил, разговаривая с Марвой. При мысли о ней кровь застыла у него в жилах. Марва — вот причина всех его бедствий. Если бы ее не было на станции, когда*он приехал забрать багаж, ничего не случилось бы.

Когда подошли к лебедке, он прохрипел:

— Ради Бога, ребята! Вы не сделаете этого.

Пьяному Келси захотелось покуражиться:

— Ну что, теперь, когда за спиной нет твоих ребят, ты не такой смелый? Это не ты убил старого Миллера?

— Нет.

— Это не ты украл его деньги?

— Нет.

— Это не ты убил Билла Ярнелла?

— Нет.

Бемис перекинул веревку через стрелку лебедки и сказал:

— Оставь его, Келси. Он получит то, что ему полагается. Мы со стариком Миллером по-соседски дружили. Даже пьяный, а он постоянно был пьян, он был хорошим соседом, иногда даже привозил моим ребятишкам подарки из города.

Феррон взывал к Бемису, как самому трезвому из всех:

— Бемис, я же действительно не убивал Миллера.

— Это не ты убил его из-за денег, которые он хотел оставить в наследство племяннице-бродяжке?

— Нет.

— Тогда где же деньги?

— Я не знаю. Я никогда не видел Миллера, увидел впервые в морге.

— Это ты так говоришь.

— Это правда. Но даже если вы думаете, что я убил, то ведь завтра состоится судебное дознание. Пускай решают там.

Бемис заложил свежую порцию табака'за щеку.

— Нет, — отрезал он, и снова принялся прилаживать веревку.

Молодой парень с высоким голосом предложил:

— Слушайте, давайте обыщем его, пока не прибыли остальные! Тэйер провел обыск только в доме. Может, Феррон носит деньги с собой.

Один из людей направил свет фонаря на Феррона.

— Это не плохая идея. Обыщи его, Морри.