Читать «Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд, странствие 12)» онлайн - страница 33

Дж Лэрд

У него еще оставалось время до той поры, когда появится Вэлли. Поднявшись, Блейд подошел к ложу и, не раздеваясь, растянулся на нем. Ему хотелось расслабиться и немного подумать.

Итак, он преодолел первые трудности. Первые, но далеко не последние и, как он сильно подозревал, не самые страшные. Впереди ждали новые опасности, и ему придется быть наготове, чтобы встретиться с ними во всеоружии. Так было всегда, во всех его странствиях - постоянное напряжение, час за часом, день за днем, неделя за неделей.

Мысль об опасности встревожила Блейда, и он покинул постель, чтобы проверить охрану. Возвратился он довольный. Около двери стоял солдат, и еще один дежурил снаружи, под окном спальни; остальные стерегли главный вход, лестницы и коридоры. Снаружи, из-за фонтана с подкрашенной алым водой, до него долетел визгливый женский смех; похоже, Огьер и его парни не теряли времени зря. Блейд усмехнулся, возвращаясь назад в опочивальню.

Итак, пока он жив и деда идут неплохо. Он близок к власти и сделает все, чтобы стать повелителем Зира. Это - самая безопасная позиция, если имеешь сильную волю, энергию и необходимую жестокость. Приласкать друзей, устрашить врагов... Ну, этим он займется завтра! А сегодня...

Странник поднялся, кликнул слугу и велел приготовить ванну. Когда он, вернулся в спальню - с полотенцем, обернутым вокруг бедер, - Вэлли уже ждала его.

Молодая женщина упала на колени и опустила голову, не поднимая глаз на Блейда. Он подошел к ней и остановился, глядя сверху вниз на изящную головку с золотым гребнем в темных волосах. Тонкую талию Вэлли стягивала серебристая юбка; больше ничего на ней не было. Она продолжала упорно смотреть в пол, и Блейд заметил, что женщину бьет дрожь. Он взял ее за руку и заставил подняться.

- Что с тобой, Вэлли? Боишься меня?

Огромные черные глаза наполнились слезами.

- Да, мой повелитель, боюсь... Все изменилось. Я - лишь наложница из гарема, а ты теперь бог... или посланец Белых богов... Каждый это знает! Все так говорят!

Божественное происхождение дает много преимуществ. Блейду это было хорошо известно, и он собирался использовать их в полной мере, но не в данном случае. Правда, Вэлли тоже предстояло послужить новому божеству Зира, но иным образом. Туг возникали некие деликатные моменты, ибо Блейд вдруг понял, что его отношение к бывшей кормилице и спасительнице отличалось двойственностью. С одной стороны, он чувствовал к ней искреннее расположение; с другой - светлые чувства никак не мешали ему строить определенные планы на ее счет.

Он приподнял подбородок молодой женщины и заставил ее поглядеть прямо ему в глаза.

- Улыбнись, - приказал он. - Вот так, теперь лучше... Я не бог, Вэлли... по крайней мере - для тебя. Мы друзья, хорошие друзья, и я в долгу перед тобой. И этот долг станет еще больше, так как у меня есть к тебе просьба. Вот почему я послал Огьера... Были какие-нибудь сложности, когда ты покидала гарем?