Читать «Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд, странствие 12)» онлайн - страница 25

Дж Лэрд

- Теперь вслушайся в мой голос, - продолжал Блейд. - Кому он принадлежит - мужчине или ребенку?

- Мужчине, несомненно.

- Ты согласен, что в этом несоразмерно большом черепе должен находиться мозг взрослого человека?

- Начинаю убеждаться в этом, слушая твои речи, - ответил Измир. - Но я не так глуп, как считают многие, и никогда не верил в чудеса или волшебство. Мои люди говорят, что я суеверен, что ж, это мне не вредит, а им дает повод посудачить.

Блейд помолчал, задумавшись. Кажется, ему стоило немного пересмотреть свой план. Он придвинулся ближе и заглянул в глаза старика. Выцветшие, слезящиеся, они пристально смотрели на него, и в них странник уловил мудрость и знание, а еще - бесконечную усталость и скуку, в самой же глубине - тоску и страх перед надвигающимся концом.

Измир вздохнул и произнес:

- Да, у тебя глаза взрослого... И если опыт всей моей долгой жизни не обманывает меня, они принадлежат сильному, хитроумному человеку, который умеет добиваться своего. Вот в это я верю! Но какая польза мужчине от подобных вещей, если он заключен в тело ребенка?

- Я быстро расту - на год каждый день, - ответил Блейд. - Скоро ты сам убедишься в этом, повелитель. Я пришел из другого мира, о котором расскажу тебе, когда будет время. Хотя ты не веришь в чудеса и магию, мое появление в Зире связано и с тем, и с другим... правда, не совсем так, как вы представляете подобные вещи. Скажи, владыка Измир, каким временем мы располагаем, прежде чем кто-нибудь появится в твоей опочивальне?

Старик кивнул в сторону шнурка, который, вероятно, был подвешен к колокольчику.

- Времени у нас столько, сколько нужно. Слуги меня не беспокоят, пока я сам их не позову.

- Хорошо. Тогда смотри!

Блейд спрыгнул с огромного ложа и заметался по комнате. Он ходил колесом, кувыркался, перепрыгивал через кресла; потом, запыхавшись, вернулся на постель.

- Ты видел сам, - выдохнул он. - Обычный ребенок не может сделать такого!

Измир уселся на постели, облокотясь на подушки, и погладил свою жиденькую козлиную бородку. Он кивнул, прищурившись на Блейда.

- Не стоило так стараться, мой юный друг, пока что я верю тебе. Не понимаю и сомневаюсь, что пойму когда-нибудь, но верю своим старым глазам, клянусь Белыми богами! В сущности, все очень просто... ты ведь говоришь, что скоро вырастешь? Я подожду и увижу. Если ты в самом деле вырастешь, моя вера окрепнет. Если нет - ты будешь задушен. Все просто!

Блейд снова примостился на кровати.

- Да, все просто. Но я говорю правду, и поэтому нам надо составить план. Выслушай меня, владыка Измир, и скажи, что ты думаешь.

Старик открыл было рот, но передумал и не сказал ничего. Он сделал жест, показывающий, что божественный пришелец может говорить.

- Я полагал, что ты старый, выживший из ума тупец, - усмехнулся Блейд. - Меня убедили в этом.

Тощая шея Измира дернулась, послышался смешок.

- Глупец - да! Старый - да! Но не совсем еще выживший из ума!

- Я собирался солгать тебе, - продолжал Блейд. - Солгать, запутать, выдать себя за дите, обещанное тебе Кастой, - за того ребенка, что должен прийти и спасти Зир, став твоим наследником. Теперь я не могу так поступить; это неправда - и ты сам об этом знаешь.