Читать «Чудесная башмачница» онлайн - страница 9
Федерико Гарсиа Лорка
Во время монолога она ходит взад-вперед, расставляет стулья, снимает нагар со свечи, сдувает пылинки с платья.
Малыш (на пороге). Ты все еще сердишься?
Башмачница. Куда ты, мое сокровище?
Малыш (в дверях). Ты не будешь меня бранить, нет? Потому что, знаешь, мама иногда меня бьет, и моя любовь к ней весит двадцать пудов, а любовь к тебе – тридцать два с половиной пуда.
Башмачница. Отчего ты такой милый? (Сажает Малыша к себе на колени.)
Малыш. Я пришел сказать тебе одну вещь, которую никто не хочет тебе сказать. «Иди ты. Нет, ты. Нет, ты!» – а сами ни с места, ну, тогда кто-то сказал: «Пусть идет малыш…» – потому что… потому что такую новость никому не хочется сообщать.
Башмачница. Да говори скорее, что такое?
Малыш. Не бойся, я не о мертвецах тебе буду рассказывать.
Башмачница. Да ну же!
Малыш. Видишь ли, сапатерита…
В окно влетает бабочка. Спрыгнув с колен, Малыш начинает за ней гоняться.
Бабочка, бабочка… (Башмачнице.) Дай свою шляпу!.. Желтая, с синими и красными пятнышками… Ой, какая она!..
Башмачница. Да ведь ты, сынок… ты хотел…
Малыш (сердито). Говори тише! Видишь, она боится? Ай! Дай мне твой платочек!
Башмачница (тоже увлечена охотой). На.
Малыш. Тсс!.. Не топай…
Башмачница. Ты дождешься, что бабочка улетит.
Малыш (тихо, как бы стараясь заворожить бабочку, поет).
Милая бабочка,как ты прекрасна!Милая бабочка,зелень и золотокрыльев атласных,пламя от свечечки,свечечки ясной!Милая бабочка,ты улетаешь – куда?С нами остатьсяты не желаешьздесь навсегда.Милая бабочка,зелень и золото,свечечка ясная.Милая бабочка,ты улетаешь – куда?Бабочка, с намибудь ты всегда.Башмачница (шутливо). Да-а-а!
Малыш. Нет. Так не выйдет.
Бабочка улетает.
Башмачница. Вот она! Вот!
Малыш (весело бегает с платочком). Ты так и не сядешь? Ты так и будешь летать?
Башмачница (бежит навстречу Малышу). Улетает, улетает!
Малыш, преследуя бабочку, бежит к двери.
(Повелительно.) Куда ты?
Малыш (растерянный, останавливается). Правда, улетела! (Быстро.) Но я не виноват!
Башмачница. Ладно! Так ты мне скажешь, что обещал? Ну, говори!
Малыш. Ах! Видишь ли… твой муж, башмачник, не вернется домой.
Башмачница (в ужасе). Как?
Малыш. Да-да, это он нам сказал перед тем, как сесть в дилижанс, я сам видел, как он садился… Он велел передать тебе… об этом весь город знает…
Башмачница (опускается на стул). Не может быть, не может быть! Не верю!
Малыш. Нет, это правда, только ты не брани меня.
Башмачница (встает со стула и в бешенстве топает ногами). Так вот как он мне отплатил? Так вот как он мне отплатил?!