Читать «Чудесная башмачница» онлайн - страница 15

Федерико Гарсиа Лорка

Башмачница. Ах, это умел и мой бедный муженек!

Башмачник. Прости ему, господь!

Башмачница. Послушайте…

Соседки смеются.

Малыш. Молчи!

Алькальд (властно). Тише! Эти наставления всей не мешает послушать. (Башмачнику.) Пожалуйста.

Башмачник развертывает картину, на которой изображена история слепца. Картина разделена на небольшие квадраты и разрисована яркими красками, фон желтый. Соседки подвигаются поближе к Башмачнику.

Башмачница садится и берет Малыша к себе на колени.

Башмачник. Внимание!

Малыш. Ой, как красиво! (Обнимает Башмачницу.)

Шепот.

Башмачница. Слушай внимательно, а то, может, я не все пойму.

Малыш. Трудней закона божьего ничего не может быть.

Башмачник. Почтенная публика! Послушайте правдивую и назидательную повесть об одной краснощекой женщине и об ее терпеливом муже, и да послужит она предостережением и примером всему честному народу. (Загробным голосом.) Внимайте и поучайтесь!

Соседки вытягивают шеи, иные хватают друг друга за руки.

Малыш. Правда у Петрушки голос, как у твоего мужа?

Башмачница. У моего мужа голос был нежнее.

Башмачник. Можно начинать?

Башмачница. У меня мурашки по телу бегают.

Малыш. И у меня!

Башмачник (водя палочкой по картинке).

Близ Кордовы был чей-то дом,и там средь олеандров белых,среди кустов и цепких лозжил шорник с шорницей своею.

Все настораживаются.

Она была сварливой бабой,а он прославился терпеньем,ей было лет… пожалуй, двадцать,ему… ему за пятьдесят.О боже! Как они ругались!Взгляните, баба смотрит зверем.Вот так и кажется: сейчасона его живьем проглотит.

На картине нарисована женщина с детски капризным выражением лица.

Башмачница. Вот скверная баба.

Башмачник.

Ах, что за кудри у нее!Императрице впору!.. Тело —прозрачней свежих вод Лусены.Весной, когда раскинет юбкиона по ветру, сладким цветом,лимоном пахнет от нееи вешней травкой в час вечерний.Нет шорницы краше:весь мир обойдешь —слаще ты не найдешьшорницы нашей!

Соседки смеются.

Глядите – у ее окнаразряженные вертопрахигарцуют на своих конях,гордящихся нарядной сбруей.Смотрите – вот один из них…Как резво конь под ним играет,как весело в крыльцо он бьетсвоим подкованным копытом!..Весь день галантный кавалерведет с хозяйкою беседу,меж тем как бедный старыймуж над кожей трудится усердно.(Скрестив руки на груди, трагическим голосом.)Ты честен, муж, но стар и сед,а шорница – весны свежее.И вот бездельник молодойтвою любовь и честь похитил.

Башмачница, которая все время тяжело вздыхала, вдруг разражается слезами.

Башмачник (повернувшись к ней). Что с вами?

Алькальд. Дочь моя! (Стучит жезлом.)

Соседка в красном. Кому надо молчать, тот всегда плачет!

Соседка в темно-фиолетовом. Продолжайте!

Соседки шушукаются.

Башмачница. Мне жалко, и я не могу удержаться, видите? Не могу. (Старается удержать слезы и смешно всхлипывает.)