Читать «Чисто по-русски» онлайн - страница 48
Марина Королёва
Ну а некоторые этимологи вместо
Галерист и галерейщик
Прочитала недавно на новостных лентах информагентств: «Нью-йоркским галеристам грозит пятнадцать лет тюрьмы за подделки картин. Дело галеристов направлено в суд». Всё бы ничего, только в тот же день я увидела эту самую новость, изложенную несколько иными словами: «Нью-йоркским галерейщикам грозит до пятнадцати лет тюрьмы». Галерейщикам, а не галеристам!
Понятно было, что речь идет об одном и том же. Осталось выяснить, какое слово считать правильным – «галерейщик» или «галерист»? А может быть, оба годятся?
Итак, для начала, что это такое. Профессиональный искусствовед, владелец или сотрудник коммерческой художественной галереи; человек, организующий постоянные или временные коллекции, выставки и продажи произведений искусства; специалист, занимающийся экспертизой, рекламой, популяризацией предметов искусства. Так кто же всем этим занимается: галерист или галерейщик?!
На просторах Интернета вы с легкостью обнаружите оба слова, причем означать они будут одно и то же – то, о чем я вам только что подробно рассказала.
А вот со словарями – сложнее. Только в одном из них – а именно в Словаре ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы – я обнаружила «галериста».
Вывод? «Галерист» – слово более приемлемое. «Галерейщика» я бы отнесла скорее к области разговорной речи. Окончательный выбор за вами.
Галоши и калоши
Калоши носить сейчас не принято – по крайней мере, в городах. Если и увидишь их где-нибудь, то в деревнях, где еще не забыли о том, что такое валенки; да еще, может быть, городские бабушки нет-нет да наденут калоши. Ну и за городом в дождливую погоду с калошами очень даже удобно.
Вот я сказала трижды – «калоши», хотя вовсе не очевидно, что это правильно. Часто возникает вопрос: как нужно говорить и писать – «калоши» или «галоши»?
Есть вопросы, которые с самого начала не предполагают однозначного ответа. Вместо «или» здесь следует поставить «и». В словарях вы найдете оба слова, и «калоши», и «галоши», причем даже устойчивые выражения с этими словами одинаковы: «сесть в галошу» (и в «калошу»), «посадить в галошу» (и в «калошу»).
Понятно, что «калоша» – буквально то же самое, что «галоша», они различаются одной буквой, начальной. Такое бывает – два варианта одного и того же слова.
Теперь о том, откуда взялись эти варианты. Историко-этимологический словарь П. Черных полагает, что в русском языке сначала появилось слово «калоша». В качестве примера словарь приводит слова А. Пушкина, в одном из его писем: «Да пришли мне калоши…». А вот «галоша» появилось несколько позднее. Его можно найти в словарях начиная с середины XIX века.