Читать «Черный Леопард, Рыжий Волк» онлайн - страница 417

Марлон Джеймс

– Правда и ты никогда не жили под одной крышей. Мы в конце этого сказания, ты и я.

– Он палач богов!

– Эка новость! Только уже конец этой истории, Ведьма Лунной Ночи. Потолкуй про эту новость с любым голодным зверюгой, что раскроет пасть над твоей рожей. – У Соголон дернулся кадык. – Выживать всегда было единственным твоим умением, – напомнил я.

– Мальчик-волк, дай мне попить. Дай попить!

Я смотрел на ее голову, что черным камнем лежала на земле, перекатывалась по ней, силилась оторваться от нее. Я искал свой топор и никак не мог найти его. А ножи мои давно пропали. Пропажа их наталкивала меня на мысль утратить и все остальное. Отрешиться от всего. Я снял со спины кожаные ножны для топориков, стянул ремень и переступил через снятые рубаху и набедренную повязку. Я пошагал на север, держа путь на звезду справа от луны. Он пришел и мигом ушел, словно вдруг передумал. Аеси. Он появился так, будто всегда был тут, и ушел так, будто его никогда и не было. Гиены не дадут останкам Леопарда пропасть. Так повелось в буше, и это было бы тем, чего ему хотелось.

Может, в такое время люди с головами посметливее и сердцами побольше, чем мои, смотрят, как крокодил пожирает луну, как вращается этот мир вокруг богов небесных, особенно ушедшего бога солнца, не обращая внимания на то, чем занимаются мужчины и женщины в своих землях. И, может, исходит от этого какая-то мудрость или что-то очень с нею созвучное. Только мне хотелось лишь одного: шагать – не куда-нибудь, не откуда-нибудь, а просто прочь. Позади себя слышал:

– Дай мне попить! Дай мне попить!

Соголон продолжала причитать.

Я продолжал шагать. За много дней я прошагал по странам, и по влажным землям, и по сухим землям, пока не оказался в Омороро, месте пребывании вашего безумного Короля. Там меня заточили в темницу как бродягу, приняли меня за вора, пытали меня как изменника, а когда Сестра короля прослышала, что чадо ее мертво, меня арестовали как убийцу.

А теперь посмотри на меня и на себя в городе-государстве Нигики, где никому из нас быть не хочется, да только никому из нас и идти некуда.

Знаю, что ты слышал ее показания. Так что же говорит могучая Соголон?

Говорит ли она, мол, не верьте ни единому слову, вылетающему изо рта Следопыта? Ни про мальца, ни про поиски, ни про Конгор, ни про Долинго, ни про то, кто умер, а кого спасли, ни про десять и еще девять дверей, ни про его так называемого друга Леопарда, ни про его так называемого милого с востока по имени Мосси (и было ли это хотя бы его именем, и были ли они хотя бы любовниками?). Или про его драгоценных детишек-минги, каких он не порождал. Не говорила ли она: «Не верьте ни единому слову, слетающему с уст этого Волчьего Глаза?»

Скажи мне.

Благодарности

Писатели никогда не создают выдающихся историй. Мы их находим. Так что спасибо всем и каждому, кто позволил мне вслушаться и за словами обнаружить целые миры. За громаднейшую поддержку, руководство, щедрость и порою слепую веру хотел бы поблагодарить мою кудесницу и литературного агента Эллен Левин; моего столь же чудесного редактора Джейка Моррисси; писателя, исследователя, сподвижника, большого друга и прекрасного человека Джеффа Беннетта; Джинн Диллинг Мартин, Клэр Макгиннис, Джофри Клоске и всех сотрудников «Риверхед»; Марту Каня-Форстнер, Киару Кент и всех остальных в «Даблдэй Канада»; Саймона Проссера из «Хэмиш Гамильтон»; отделение английского языка в Макалестер-Колледж; Роберта Маклина; всех, кто вел неустанную, а порой и неблагодарную исследовательскую и научную работу по африканской истории и мифологии, в том числе и крутых библиотекарей из Тимбукту; участника Фейсбук под ником Fab 5 Freddy за его пост, искрившийся миллионом идей; а еще Пабло Камачо за его совершенно сногсшибательную обложку. Моей матери разрешается прочесть в этой книге почти все, кроме двух страничек.