Читать «Чёрные крылья зиккурата» онлайн - страница 18

Морвейн Ветер

Тавио Кэнсорин же мастерски умел манипулировать любым, кто вставал у него на пути, и это было для него так же естественно, как дышать.

Только убедившись, что тот покинул вестибюль, Маркус вздохнул наконец свободно и направился туда, куда стремился всей душой, но стоило ему сделать несколько шагов, как Клемента выросла перед ним и, кокетливо прикусив бархатистый фрукт, спросила:

— Не хочешь посмотреть рабов? Мне кажется, ты давно никого не покупал.

Маркус подавил тяжёлый вздох.

Он хотел было ответить грубостью, но не смог. Клемента оставалась единственной, кому он доверял и кого мог подолгу терпеть рядом с собой, а потому не имел ни малейшего желания её терять.

— Я думала, тебе захотелось светловолосой экзотики, — сказала она растерянно, заметив выражение его лица.

— Пойдём, — Маркус взял её под руку и направился к помосту для рабов. Клемента, обрадованная его вниманием, заметно расцвела и, минуя шеренгу крепких южан, а затем и ряды пышнотелых восточных гурий, стала пробираться туда, где стояли несколько более редких экземпляров. Маркуса она тянула за собой.

Девушек человеческой крови Клемента сразу отмела — подобная конкуренция была ей не нужна. Оставалось ещё двое валькирий, мужчина и женщина, каждый из которых мог по-своему Маркуса заинтересовать.

— Как тебе эта? — спросила Клемента. Она взяла за руку высокую, по меркам крылатого народа, светловолосую рабыню и заставила повернуться вокруг оси.

Маркус критически смотрел на предложенный ему предмет. Рабыня была красива холёной городской красотой, от которой у него сводило зубы. Бледная кожа обтягивала нежный овал лица с едва чётко очерченными уголками скул — характерной чертой её народа. Узкие, как и у всех крылатых, плечи были округлыми и почти нежными. Высокую грудь приподнимала шёлковая лента. Она походила на ту, кого Маркус по-настоящему хотел приобрести, не больше, чем Дариусу Санту удавалось походить на него самого.

— Она знает четыре языка, — сообщил подскочивший к ним мангон, — играет на флейте, а как поёт в постели!.. — полноватый торговец закатил глаза.

Маркус даже не обернулся на него. Он разглядывал рабыню и пытался понять для себя, что же с ней не так.

— Хотите, покажет прямо сейчас? — спросил торговец, и рабыня по щелчку опустилась на колени и поползла к нему.

— Если она попытается расстегнуть мне штаны, я ей руки оторву, — сказал Маркус равнодушно, наблюдая как рабыня приближается к нему.

Рабыня побелела, но продолжила ползти.

— Я не шучу, — сказал Маркус и стоило рабыне коснуться полы его камзола, схватил за запястье и вывернул так, что та не сдержала вскрик.

— Маркус, прекрати! — Клемента попыталась отцепить его пальцы от запястья рабыни. — Она же просто хочет тебя ублажить! У неё приказ!

— А я не хочу, — сказал Маркус, но всё-таки оттолкнул от себя рабыню.