Читать «Человек и джентльмен» онлайн - страница 6
Эдуардо Де Филиппо
ВИНЧЕНЦО: Будет сделано.
АЛЬБЕРТО: Большое спасибо.
ДЖЕННАРО
ВИНЧЕНЦО
АТТИЛИО
ДЖЕННАРО
АТТИЛИО: Ой! Что вы натворили? Вы испортили пиджак!
ДЖЕННАРО: Помолчи и без тебя тошно!.. Закон подлости. У меня только один этот пиджак. Как я буду выступать сегодня вечером? Посмотри, нельзя ли вывести бензином.
ДЖЕННАРО: Мыльным порошком.
АТТИЛИО: Еще хуже: не сойдет!
ДЖЕННАРО: Нашатырем. Вода с нашатырем прекрасно снимает пятно.
АТТИЛИО: Ничего не поможет. Останется затек. Не сойдет, не сойдет.
ДЖЕННАРО: Тогда знаешь что? Вырезать этот кусок. И все. Пойдет? Вырезать! Какой ты зануда! Видишь, человек попал в беду. хотя бы из вежливости. скажи: да, может быть, сойдет. кто его знает!
ВИОЛА
ДЖЕННАРО
Ничего не говори.
АТТИЛИО: Само собой.
ФЛОРАНС: Куда вы ходили?
АТТИЛИО: Мы ходили за покупками.
ВИОЛА: И что вы купили?
ДЖЕННАРО: Макароны. Мы их приготовим с помидорами. Кусочек мяса для тебя, для нас салат. Ах да, сегодня вечером мы приглашены.
ФЛОРАНС: А фруктов купили? Немного?
ДЖЕННАРО: Так точно, вот они. Две сливы.
ФЛОРАНС: А уголь?
ДЖЕННАРО: Вот он. Прошу вас, когда будете топить печку, не дымите. Если хозяин гостиницы заметит, что мы готовим в номере, он нас выгонит. Ему уже жаловались. Когда затопите печь, закройте окно и дверь и заткните все щели. Тогда вроде.
ФЛОРАНС: Задохнемся, как мыши! Чем же мы будем дышать, дон Дженна?
ДЖЕННАРО: Как вы все усложняете! Когда вам надо будет дышать, откроете окно.
ФЛОРАНС
АТТИЛИО: Какой там мокрый! Это сало растопилось в кармане.
ВИОЛА
ДЖЕННАРО: Чего?! Застрелиться из-за сального пятна? Это уж чересчур. И потом, разве я виноват?
АТТИЛИО: А кто же еще?! Вы положили сало в карман.