Читать «Человек в шляпе и призраки прошлого» онлайн - страница 24

Ярослав Анатольевич Бабкин

- Обязательно. Но лучше в поезде. Этим курортом я сыт по горло.

Глава 3

…комментируя нашумевший репортаж Эмилии Джиллиани в «Нью-Орлеан Таймс» официальный представитель Объединённой Ост-Индской компании Карл Зееховен категорически отверг возможность принадлежности капитана лёгкого крейсера Зеландия Руперта Схеффера и ряда членов его команды к специальному корпусу отдела тактической разведки, и назвал их присутствие в порту Ханшаня во время печальных событий прошлого декабря «случайным совпадением». Его превосходительство особо подчеркнул тот факт, что, по словам начальника охраны порта господина Мацуо, его подчинённым не удалось опознать никого из нападавших, а предположения мисс Джиллиани о возможности разработки в разрушенных взрывом лабораториях новых рецептур удушающих газов назвал «безосновательными инсинуациями». По его словам большей нелепицей выглядело бы разве утверждение об использовании в этом деле «лучей смерти» или ещё какого-то фантастического оружия. «Мисс Джиллиани определённо стоило бы попытать удачи на ниве развлекательной литературы»- заявил в заключение беседы господин Зееховен…

- Пан Старек, вы не могли бы выключить радио?

- Вас не интересуют новости, пан доцент?

- Не эти…

Галантерейщик вздохнул, и повернул чёрный переключатель на лакированной поверхности радиоприёмника. Тот всхрипнул и замолк.

Я ещё раз осмотрел следы пены на стенках кружки.

- Меня сейчас решительно не интересуют все эти шпионские и политические игры, если честно…

- Я вас понимаю, пан Танкред, - он взял из моих рук кружку и направился к укрытому за кассой небольшому бочонку.

- Я мешаю Вашей торговле, пан Старек, пожалуй, мне пора…

- Нет-нет, у меня всё равно обеденный перерыв, - он повернул кран, я расслышал лёгкое журчание, - а вам нужно немного успокоиться, привести в порядок нервы. Вам сейчас не стоит слишком много быть одному, пан Танкред.

Я усмехнулся.

- Вы меня чересчур уж опекаете…

- Я забочусь о своём сыне, ему ведь у вас учиться, - рассмеялся галантерейщик, возвращая мне полную кружку, - а для этого нужно, чтобы вы нашли пани Эрику.

- Но как?

- Вы же учёный, пан Танкред, вы находили крошечные черепки в древних могилах и ветхие рукописи в заброшенных архивах, неужели живую девушку вам найти так трудно?

- Есть одна разница, пан Старек, черепкам и рукописям всё равно найду их или нет…

Он опустился на стул напротив.

- Вы думаете, что пани Эрика не хочет, чтобы вы её нашли?

- Я понятия не имею, хочет она или нет… - я вздохнул и залпом опустошил кружку, - но всё равно спасибо за поддержку и сочувствие, а сейчас я всё ж таки пойду.

- Ну как скажете, как скажете…

На улице я огляделся. Дожди пошли на убыль и сквозь серые тучи начало кое-где проглядывать ясное небо. Но сырость никуда не делась, и клочки небесной голубизны отражались в бесчисленных лужах.

- Доцент Бронн, если не ошибаюсь?

- Н-да… с кем имею честь?

Я осмотрел подошедшего ко мне незнакомца в синевато-сером плаще и мягкой шляпе. Высокий, широкоплечий, на правой щеке следы давнего ожога, сосредоточенный холодный взгляд из-под монокля, – не похож ни на учёного, ни на студента. Скорее уж на полицейского.