Читать «Человек в шляпе и призраки прошлого» онлайн - страница 20

Ярослав Анатольевич Бабкин

- Я домосед. А что привело вас в эти края? Не ожидал, честно говоря, встретить члена Британской академии за работой в здешних местах…

- Всего лишь члена-корреспондента, - Геллинг вздохнул, - увы, туманы свойственны Альбиону не только в буквальном смысле… Настоящему учёному там становится всё сложнее.

- Мне казалось… - начал я.

Геллинг махнул рукой.

- Не продолжайте. Это просто небольшая депрессия. Сожаления о минувшей эпохе титанов. Время гениев-одиночек безвозвратно ушло. Что нужно было учёному сто лет назад кроме острого ума, хорошей памяти и достаточного количества чистой бумаги? Теперь же и шагу не сделаешь без сложного оборудования, ассистентов и лаборантов… А на всё это нужны деньги. Банальные деньги. Наука попала в рабство к тем, у кого есть чем за неё платить.

- Вы преувеличиваете, - пожал я плечами, - учёному и сейчас есть куда приложить свой ум. Да, без лабораторий и помощи коллег обойтись сложно, но что поделать, если самое очевидное уже открыли…

- Вы во многом правы. Однако музыку заказывает тот, кто платит…

- Но музыкант всегда может сменить оркестр…

Геллинг снова усмехнулся.

- Вы положительно должны нравиться женщинам. За словом в карман не лезете, добродушны и талантливы. О чём ещё можно мечтать? Бьюсь об заклад, ваши лекции должны пользоваться изрядной популярностью у студенток.

- Вы мне льстите. Я читаю на редкость занудные дисциплины и моё остроумие так и норовит куда-нибудь отлучиться, стоит мне только оказаться в обществе прекрасных дам…

Геллинг обернулся к столу и шумно захлопнул атлас.

- Так или иначе, но мне не по душе те, кто заказывает музыку в лондонской академии. Они слишком узколобы и предпочитают закрывать глаза на то, что не вяжется с их представлениями о мире. Но, боюсь, я слегка отвлёкся. Чем обязан вашему визиту?

Это был момент истины.

- Возможно, вы помните некоего графа фон Фледерштейна?

- Да… - в бледных глазах Геллинга промелькнули удивление и настороженность.

- Мне довелось посетить его родовой замок, около месяца назад. Увы, вы как раз тогда куда-то уехали…

- Кажется я что-то припоминаю, - кивнул он, - мне нужно было поработать в Пресбургской библиотеке… А вы, полагаю, хорошо знакомы с графом?

Я сделал неопределённый жест.

- Собственно мы тогда не закончили некоторые дела, и я рассчитывал…

- Если я не ошибаюсь, вы тогда должны были обсудить транспортные вопросы, - Геллинг снова обратился к атласу.

Я кивнул, пытаясь скрыть волнение.

- Мне бы хотелось продолжить их обсуждение с графом…

- Честно говоря, - Геллинг, изучал что-то на карте, - я совершенно не вдавался в техническую сторону дела. Он, кажется, уже нашёл кого-то… Увы, но я абсолютно не в курсе этой стороны его приготовлений.

- Насколько я мог понять, - вкрадчиво произнёс я, - граф ведь пригласил и вас к этому предприятию? Полагаете, что сможете найти у него большее понимание, чем на берегах Туманного Альбиона?

- Скорее меньшие предубеждения… - он отложил атлас в сторону, задев корешком одну из стоявших на углу стола коробок, та накренилась, и внутри забелело что-то округлое и блестящее, похожее на крупное, с грейпфрут размером, яйцо, - если честно, то я возлагаю определённые надежды на графа Ласло.