Читать «Человек в шляпе и призраки прошлого» онлайн - страница 160
Ярослав Анатольевич Бабкин
Килрохи в ярости ударил рукой по колену.
- Что случилось? – всполошилась Линда.
- Всё в порядке… - сказал я.
Девушка посмотрела мне в глаза, и я понял, что она мне не поверила.
Эсминец снова развернулся и пошёл наперерез «Сюзанне», стремившейся приблизиться к берегу.
- Либо они перехватили ваш сигнал, - сказал Килрохи, - либо… либо Куроки значительно более толковый командир, чем мне казалось…
- Мы не сообщали им координат встречи, - сказала Эрика, - а Куроки действительно бывший моряк…
- Занять круговую оборону, - скомандовал капитан, - приготовиться к бою…
Он обернулся к нам с Виком.
- А Вы отведите женщин в укрытие и будьте готовы сдаться. В конце концов, вы гражданские…
- Но… - пробормотала Линда.
- Выполняйте приказ!
С моря донесся гул пушек. С третьего залпа эсминец накрыл шхуну. Прямых попаданий не было, но близкие разрывы сшибли мачты, а корпус начал заметно крениться на левый борт. «Сюзанна» потеряла ход, и пошла боком к волне, сносимая течением на песчаную отмель к северу.
Килрохи застегнул воротник, разгладил мундир и оглядел собравшихся перед ним солдат.
- Возможно, мои слова кому-то покажутся лишними, - сказал он, - но пусть они простят мою сентиментальность. Мы с вами многое прошли, и вы меня хорошо знаете. Я не очень люблю много говорить, но сейчас я должен это сделать. Нам предстоит тяжёлый бой и для многих он станет последним. Возможно – для всех…
Я наклонился к Вику и прошептал ему на ухо:
- Уводи женщин, я вас догоню…
- … и мне бы не хотелось, - продолжал капитан, - чтобы кто-то мог счесть это напрасным. Нет! Та война, которую мы ведём, далека от того, как принято её обычно представлять. Мы не идём в бой под развёрнутыми знамёнами, и наши имена не высекают золотом на граните памятников. Тишина сопровождает нас в бою, и тишина укрывает наши могилы. Но только мы можем выиграть войну одной атакой. Уничтожив эту базу, мы не просто выполнили приказ. Мы остановили большую войну и спасли тысячи жизней. Помните об этом…
Вик уводил девушек в сторону нависавшей скалы, в основании которой виднелась небольшая пещерка. Далеко не бункер, но какую-то защиту от шального огня даст.
- … я могу пойти в разведку с каждым из вас, я верю вам, и знаю вас, - Килрохи обвёл взглядом свой отряд, - но я вижу сомнение в ваших глазах. И я понимаю его. Но мы все знали, на что идём. И мы должны закончить то, что начали. Этот остров может стать началом катастрофы и наш долг предотвратить её. Этот бой не принесёт нам славы и наград, скорее всего о нём вообще никто не узнает. Но в нём мы одержим победу в войне. В войне, которая не состоится.
Стало тихо. И только шум прибоя, и колыхание листьев нарушало эту тишину.
- Хорошая речь, - прошептал я на ухо капитану, - слишком пафосная, но хорошая…
- Не хочу, чтобы мои люди умирали с ощущением, что делают это ради каприза политиков, - прошептал он мне в ответ, - а вы позаботьтесь о гражданских. Это ваш долг. А наш долг – не попасть в плен.
- Японцы уважают стойкость…
- Но им нужны пленные…
- Паршивый выбор… если бы не женщины, я бы остался с вашими людьми, капитан.