Читать «Чародейка (дилогия)» онлайн - страница 167

Вадим Олерис

      Существовало два типа морских разбойников. Собственно пираты, жестокие разбойники, грабители и убийцы, жаждущие только наживы и не гнушающиеся ничем ради обогащения. И «джентльмены удачи», благородные разбойники, авантюристы и сорвиголовы, ищущие, прежде всего, приключений. Они тоже не отличались мягкостью нравов, однако придерживались своего кодекса чести, уважали других, старались избегать ненужной жестокости. Эти люди могли даже, встретив потрепанный бурей корабль, не ограбить его, а сопроводить в ближайший порт, не требуя никакой благодарности. Конечно, лишь в том случае, если корабль вез что-то нужное, а не предметы роскоши для плантаторов. Искатели приключений считались чудаками и сумасшедшими, но с ними можно было договориться. Особенно другим сумасшедшим.

      Именно поэтому Лайза обрадовалась, увидев не черный флаг с черепом и костями, а синюю птицу.

     ***

      Лайза слегка уменьшила скорость волны, сделала ее высоту чуть поменьше. Еще ниже. Вода плавно спадала по мере приближения к носу корабля. Наконец волна бережно перенесла спутников через носовые ограждения и надстройки, аккуратно поставила на палубу и тихонько схлынула через отверстия в фальшборте.

      Путешественники огляделись. Вооруженные люди, одетые в просторные штаны, большей частью без рубах, загорелые, украшенные причудливыми татуировками и пирсингом, настороженно смотрели на принесенных морем гостей, держа руки на рукоятях абордажных сабель, однако не проявляя враждебности. Отчасти из-за эффектного появления таинственных пришельцев, отчасти из-за собственной вежливости. Ну и конечно из-за осознания своего подавляющего численного превосходства. Обе стороны продолжали хранить молчание.

      Пауза затягивалась, когда послышался шум и затем из-за спин корсаров вышел человек в черном камзоле, расшитом серебром. Капитан. Он был невысок. Голова чисто выбрита, только на затылке оставались три длинные тонкие косицы. Над верхней губой протянулись две тонкие ниточки усов. Широкие скулы и узкий разрез глаз свидетельствовали о происхождении капитана из восточных земель Лиры или даже с Южного материка. Капитан внимательно осмотрел гостей, ни выражением лица ни словами не выражая своих чувств. Лайза в это время столь же пристально и откровенно разглядывала и его, и матросов. Флибустьер чуть помешкал, затем склонился в изящном поклоне:

     - Добро пожаловать на «Селин», господа.

      Стоящие вокруг корсары слегка расслабились. Их руки убрались с оружия, по толпе побежал говорок. Лайза улыбнулась, слегка повернула голову к Саймону, не спуская, впрочем, глаз с джентльменов удачи.

     - Это хорошо. Первый контакт оказался вполне дружественным.

      И уже капитану:

     - Доброе утро, капитан. Приносим свои чистосердечные извинения за столь бесцеремонное вторжение на борт вашего корабля.