Ты прав, Сократ, сказав: «мы только знаем,Что смертным недоступен знанья свет!»Влача земную цепь, мы все страдаем;Как скрыться нам от неизбежных бед?Зачем страдать от грез воображенья?Все лучшее, что рок дает, возьмем,Нам берег Ахерона даст забвенье.Там сытый гость под гнетом принужденьяНе явится на пир: покой им куплен сном.
VIII.
Но если бы, наперекор безверью,Как думают святые, край такойНашелся бы, где за могилы дверьюНас к жизни призывали бы иной,Там Бога мы б усердно прославляли,Сродняясь вновь с друзьями, что не разНас утешать старались в дни печали;Вкушая сладость встреч, что мы не ждали,И чествуя мужей, добру учивших нас.
IX.
Мой друг! любя расстался ты с землею…В том мире смерть соединила б нас!Когда моя душа полна тобою,Мне верить ли, что ты навек угас?В осиротелом сердце образ милыйНосить я буду; светлые мечтыИ память о былом дают мне силыНадеяться на встречу за могилой…Возликовал бы я, узнав, что счастлив ты.
X.
Здесь, у руин колонны величавой,Сижу я одиноко. Зевса храмКогда-то тут стоял в сияньи славы;Но как теперь о нем понятье дам?Что временем разрушено, то сноваНе воссоздаст мечтою человек.Лишь камни те хранят следы былого…Для турка в них нет смысла никакого,И с пеньем возле них проходит жалкий грек.
XI.
С тех пор, как потеряв свои богатства,С Палладой Зевс лишился алтарей,Кто совершил всех хуже святотатствоВ том храме? Каледония, красней!То был твой сын. Я радуюсь, что бриттыТак поступить позорно не могли.Свобода от свободных ждет защиты.Увы! обломки храма с грустью скрытой,Бушуя, волны в даль с собою унесли!
XII.
Потомок пиктов, ряд свершив насилий,Разрушил то, что годы сберегли,Что вандалы и турки пощадили…Тот холоднее гор родной земли,Бесплоден, как скалистые вершины,Кто беззащитный трогает народ!Бороться не могли с врагом Афины…Прошедших бед им вспомнились годины;Как показался им ужасен рабства гнет!
XIII.
Британия, ужели ты довольна,Что плачет грек, который слаб и сир?В хищениях таких признаться больно.Ты за себя краснеть заставишь мир!Владычица морей, страна свободы,Ножом пронзила ты Эллады грудь…Ты защищаешь слабые народы,А забрала, что пощадили годы,На что и деспоты не смели посягнуть.
XIV.
С Эгидой что ж ты не пришла, Паллада?Аларих был тобою побежден;Где ж был Пелея сын? Из бездны адаВ те дни с копьем на бой явился он.Ужель не захотел Плутон суровыйЕго из ада выпустить опять,Чтоб в прах низвергнуть хищника другого?Увы! Ахилл не появился снова,Покинув Стикс, как встарь, чтоб город защищать!
XV.
Без горя на тебя глядеть нет мочи,О, Греция! Прах милый схож с тобой!Чьи горьких слез не проливают очи,Глядя на искаженный образ твой?Будь проклят час, когда для разграбленьяТвоих святынь явился Альбион,Когда он разгромил твои владенья,И плачущих богов без сожаленьяНа север мертвенный унес с собою он.
XVI.
Вернуться к моему герою время.Где ж Чайльд-Гарольд, мой мрачный пилигрим?Его людских скорбей не давит бремя;Притворных слез любовница пред нимНе льет и друг с протянутой рукоюНейдет к нему в отъезда грустный час.Теперь он чужд любви и тверд душою;И вот без слез расстался он с страноюВойны и темных дел, где кровь рекой лилась.