Читать «Цунами-2. Узел Милгрэма» онлайн - страница 104
Алексей Лукьянов
— Извините, — Егор отвернулся и принялся мыть палубу.
Он так увлечённо орудовал шваброй, что заметил босые ноги, стоящие перед ним, слишком поздно, и едва не сбил гостя.
— О, парень, ты играешь в кёрлинг без партнёра? — спросил гость. Его всё ещё штормило.
Это был тот самый бородач с «Лары Крофт».
— Сэр?
— Не сэркай. Ты что, не узнаёшь меня?
— Извините, не узнаю.
— Том Брайдер. Можешь звать меня просто — Майор. А где брат твой?
Егор улыбнулся — он понял, почему яхта называется именем отчаянной красотки с большим бюстом.
— Я Марвин Джон Химейер, — ответил Егор. — А какого брата вы имеете в виду?
Похоже, Майору это имя ни о чём не говорило — или же он ожидал услышать другое имя.
— Ладно, хрен с тобой, не хочешь — не надо, — сказал Майор. — Это вашу посудину вчера притащили военные?
— Нашу.
— Нас тоже подобрали. Забыл заправиться, представляешь? А с вами что случилось?
— Тайфун. Молния. И я немного облажался.
— Знакомая ситуация.
Майор немного помолчал, а потом сказал:
— Джордж, или как там тебя, ты должен плыть с нами. Ты совершенно адекватно воспринимаешь жизнь. Это же ты вчера крикнул про «насрать и розы»?
Егор покраснел:
— Это меня капитан заставил.
— Капитан? Мне нравится этот парень. Где он?
Не слушая возражений Егора, Том Брайдер ввалился в кубрик.
Капитан, решивший неспокойную ночь переждать на своём корабле, по счастью, уже проснулся, поэтому встретил нежданного гостя вполне по-морскому:
— Какого чёрта вам здесь надо?
— Мне надо вас, — ответил Майор. — Я ищу компаньонов.
— Сэр, проспитесь — а потом ищите.
— Я уже нашёл. Мне нравится ваш юнга.
— Во-первых, не юнга, а моторист. Во-вторых, он мне самому нравится. В-третьих — у вас ширинка расстёгнута.
— Где? — Брайдер нагнулся посмотреть, и в это время Тедди ухватил его за кончик носа и повёл наверх, как послушную, но гнусаво завывающую овечку.
— Ой-ой-ой, что вы делаете? Бде же больдо! — вопил Майор.
Но Бишоп хладнокровно вывел гостя на палубу, развернул лицом к океану и дал такого пинка, что Брайдер рыбкой перемахнул фальшборт и плюхнулся в воду, подняв огромный фонтан.
Егор и Тедди склонились над водой.
Майор вынырнул и стал отфыркиваться.
— Сэр, вы в порядке? — озабоченно спросил Егор.
— Спокойно, Марв, — ответил за Майора Бишоп, — дерьмо не тонет.
— Дерьмо прекрасно тонет, — ответил Брайдер, покачиваясь на волнах. — Уж поверьте, капитан, я разбираюсь в дерьме.
— И почему я не удивлён? — ехидно сказал капитан. — Ладно, Марв, кинь ему верёвку, мы не можем точно знать, из какого дерьма сделан этот наглый ублюдок.
— Вы что себе позволя... — послышался с «Лары Крофт» возмущённый девичий крик, оборвавшийся на полуслове.
Лицо девушки, насмешливое и улыбчивое, моментально изменилось: наполнилось сначала ужасом, потом радостью, а потом снова ужасом. Она его узнала!
Она соскочила на пирс, добежала до траулера и остановилась перед трапом, не веря своим глазам