Читать «Цветы Ямабуки. Шедевры поэзии хайку серебряного века» онлайн - страница 29
Нацумэ Сосэки
ИЗ КНИГИ "СОБРАНИЕ ХАЙКУ НАЦУМЭ СОСЭКИ"
x x x
Ясная луна. Тень моя, как далека твоя родина!.. x x x
Мака цветы все не верилось, что, как обычно, опадут и они… x x x
Отчего это я об одном лишь думаю нынче: "Похолодало"?.. x x x
Зимний денек. На циновку скользнула с котацу книга "Дневник в Тоса"… x x x
Храм Оидэра. Как легко цветы облетают с прибрежных вишен!.. x x x
Светлая роса слышно, как с гибискуса падают капли… x x x
Птица летит. Зимним вечером крон колыханье в лучах заката… x x x
Молодые травы! Сочится водою корзина с ракушками-сидзими… x x x
В вечерней дымке на цветах сурепки отсвет низенькое окошко… x x x
Всю короткую ночь рос, тянулся что было силы и вырос банан!.. В думах о янтаре
"Янтарная" — да, вот так я назвал бы сегодня золотую осень… Конец любви
Забыла меня? Вид такой, будто знать не знает мотыжит поле… x x x
Мне бы родиться малюсеньким человечком ростом с фиалку!.. x x x
Кончается год. Уютно свернулась кошка у меня на коленях… Два трехстишия, сложенные на горячем
источнике Утиномаки
Осень на реке. Подобрал у берега гладкий белый-белый камень… x x x
Осенний дождь. Слышно, как в костре прогорает сухая хвоя… Кабинет физики
Темный школьный класс. "Мне душа дана!" — возвещает сверчок во мраке… Кабинет зоологии
Голоса не подаст чучело сорокопута. Тоскливый полдень… x x x
Вешние воды, обнимая могучий валун, дальше несутся… x x x
Мы расстаемся. В небе призрачной полосой Млечный путь мерцает… x x x
Опадают цветы их раздробленные отраженья поток уносит… x x x
Над осенней рекой разносится гулкое эхо забивают сваю… Причесываюсь утром
Зеркало мое затуманилось, заиндевело причешусь не глядя… x x x
День болезни моей. Вновь сквозь щелку в бамбуковой шторе осенняя бабочка… x x x
Там и сям звон цикад. В эту тихую ночь у больного на душе покойно… Смотрюсь в зеркало после болезни
Точь-в-точь баклажан, что весь сморщился, выцвел на грядке после половодья… x x x
Пахнет рисом в цвету. Новый месяц идет на прибыль. Дух во власти недуга… x x x
И выдалась ночь, когда пролетел под луною один-единственный гусь…