Читать «Хранитель смерти» онлайн - страница 24
Тесс Герритсен
– Надеюсь, вы все-таки найдете свои ключи, – сказал господин Гудвин, ведя ее мимо десятка подвергающихся ремонту объектов, на которых уже начала скапливаться пыль. – Я нервничаю, когда ключи от квартиры носит черт-те где. Знаете, на свете ведь столько воришек. А вы слышали, что́ сказал господин Любин?
– Нет. – Джозефине вовсе не хотелось выслушивать разговоры сварливого господина Любина, жившего по другую сторону коридора.
– Он видел черную машину, из которой кто-то изучал наш дом. Каждый вечер она очень медленно проезжает мимо, а за рулем сидит мужчина.
– Возможно, он просто ищет, где припарковаться. Именно по этой причине я редко вожу машину. Дело не только в ценах на бензин, а еще и в том, что я ненавижу уступать свое место на парковке.
– У господина Любина на такие вещи глаз наметан. Разве вы не знаете, что раньше он был шпионом?
Джозефина усмехнулась:
– Вы вправду верите в это?
– А почему бы и нет? Ну то есть с чего бы ему врать о таких вещах?
«Вы даже не представляете, о чем иногда врут люди», – пронеслось в голове у Джозефины.
Господин Гудвин выдвинул громко задребезжавший ящик и достал оттуда ключ.
– Вот он. Мне придется взять с вас сорок пять долларов за смену замка.
– А можно мне вписать эту сумму в чек с платой за аренду?
– Конечно. – Он улыбнулся. – Я вам доверяю.
«Я последний человек, которому стоит доверять», – подумала Джозефина, собираясь уходить.
– Ох, погодите. Мне снова оставили вашу почту. – Комендант подошел к захламленному обеденному столу и взял с него стопку писем и бандероль, перехваченные резинкой. – Почтальон не смог засунуть ее в ваш ящик, и я пообещал, что передам это вам. – Он кивком указал на бандероль. – Я вижу, вы снова заказали что-то в «Л. Л. Бин», а? Похоже, вам нравится эта фирма.
– Да, нравится. Спасибо, что забрали мою почту.
– И что же вы у них покупаете – одежду или туристские принадлежности?
– В основном одежду.
– И она вам подходит? Даже то, что присылают по почте?
– Она мне прекрасно подходит. – Джозефина, натужно улыбнувшись, решила поскорее убраться, не то комендант чего доброго начнет выспрашивать, где она купила свое нижнее белье. – До встречи.
– А вот я сначала примеряю одежду, а потом уж покупаю, – отозвался он. – То, что шлют по почте, мне никогда не бывает впору.
– Я завтра же выпишу вам чек за аренду.
– И обязательно поищите свои ключи, ладно? Нынче нужно быть осторожнее, особенно когда такая красавица, как вы, живет совсем одна. Нехорошо, если ваши ключи окажутся у какого-нибудь негодяя.
Вырвавшись из квартиры коменданта, Джозефина начала подниматься по лестнице.
– Стойте! – крикнул господин Гудвин. – Еще один вопрос. Чуть было не забыл спросить. Нет ли у вас знакомой по имени Джозефина Соммер?
Доктор Пульчилло застыла, прижимая к себе стопку почты, и напряглась так, что ее спина стала жестче доски. А затем медленно обернулась к коменданту:
– Как вы сказали?
– Почтальон спросил, не вы ли это, но я ответил: нет, ее фамилия Пульчилло.
– А с чего… с чего вдруг он спросил об этом?
– Потому что там было письмо с номером вашей квартиры, на котором стояла фамилия Соммер, а не Пульчилло. Он решил, что это ваша девичья фамилия или что-то в этом роде. Я же сказал, что вы, насколько я знаю, не замужем. Но поскольку квартира действительно ваша, а Джозефин у нас не так-то много, я подумал: наверное, это вам. И поэтому положил в стопку с вашей почтой.