Читать «Хранители магии» онлайн - страница 81

Кэролайн Стивермер

— Вы его видели? — Лэмберт повернулся к ней. — А вы заметили, в какую сторону он пошел?

— О да. Власти увели его, чтобы расспросить. Я решила было пойти с ними, но мне не хотелось разминуться с вами, мистер Фелл.

— Боже милостивый! — воскликнул Фелл. — Они его поймали?

— Какие именно власти? — вопросил Лэмберт. — И что это будут за расспросы?

— Строго говоря, это я его поймала. То есть застукала. — Джейн так и светилась от самодовольства. — Насколько я поняла, его отвели в полицейский участок. Обещали посадить в обезьянник. Какие странные значения могут принимать слова — порой совершенно противоположные. Наверное, из-за этого преступники очень путаются.

— А как вы его поймали? — спросил Лэмберт. Джейн начала рассматривать перчатки на руках и недовольно прищелкнула языком, заметив пятно на одной из них.

— К счастью, он не презирает деньги.

Лэмберт встретился взглядом с Феллом.

— У вас не создалось впечатления, что она получает от всего этого удовольствие?

— О да. — Фелл вздохнул. — Однако она это заслужила. Хорошо, мисс Брейлсфорд. Мы сдаемся. Победа за вами. Ваши слушатели полны внимания. Сжальтесь над нами и расскажите подробно, что произошло.

— Мы пойдем до станции пешком? — осведомилась Джейн. — Я спросила только потому, что мистер Лэмберт хромает. А полицейский участок даже дальше, чем железнодорожная станция. Может, вы предпочтете сделать остановку в доме Робина и услышать все в комфортных условиях?

— Я не хромаю! — запротестовал Лэмберт.

— Ведите нас, юная амазонка, — ответил Фелл. — Мы пойдем за вами.

Когда они расселись в гостиной Брейлсфордов, сняв перчатки и держа в руках неизбежные чашки чая, Джейн смягчилась:

— Какие внимательные слушатели! Очень мило, что вы так меня балуете. Как только мы закончим, я подвезу вас до полицейского участка на машине. Или, может быть, вы предпочтете задержаться на ленч? Кажется, сегодня у нас куриная запеканка и картофель по-герцогски. Я отвезу вас после ленча, если хотите.

Одна только мысль о ленче подняла Лэмберту настроение. Хотя его головная боль была изгнана чашкой чая, синяки на коже все еще проглядывали, словно звезды на сумеречном небе. Лэмберт вспомнил, что все утро он торопился и что вчерашний обед был непродолжительным.

Фелл не уступил.

— Не вижу необходимости задерживаться ради еды. Пожалуйста, расскажите нам, что случилось.

— Хорошо. В качестве предосторожности я прошла следом за мистером Лэмбертом до университета, поскольку решила, что вам не захочется принять мое приглашение. — Джейн посмотрела на Фелла поверх края чашки. — Как уже сказала, я ждала там совсем недолго, а потом из ворот стремительно выбежал мужчина, и в нем я узнала таинственного посетителя, виденного нами позавчера. Привратник не обратил на него внимания, хотя тот был с непокрытой головой. Тут кто хочешь стал бы смотреть: солидный мужчина без шляпы!