Читать «Ход в Шаолинь» онлайн - страница 73
Дмитрий Львович Болховский
Над волнами появились буруны, начал хлестать дождь, на горизонте сквозь тучи пробивался красный кровавый закат. Прямо над ними вспыхнула молния и грохнул оглушительный раскат грома. Было видно, что непогода разыгралась не на шутку.
Лодка прыгала носом то вверх, то вниз, то вверх, то вниз, отчего в животе делалось нехорошо. Они уже несколько раз зачерпнули воды. Ребята бросились вычерпывать ее, это немного отвлекло Серегу от тяжелых раздумий.
Вдруг налетел мощный боковой шквал. Их качнуло. Один из сыновей Ю Фу поскользнулся и потерял весло. Лодку начало разворачивать.
– Руби навес! – закричал Джао Даши Чжи Мингу, выхватил меч и махом отсек одну из опор.
Сначала послушник подумал, что учитель сошел с ума. Но Джао Даши передал доску сыну Ю Фу, оборвал солому и вырубил себе второе весло. Тогда монах понял, в чем дело. Чжи Минг выхватил крючкообразный шуангоу из-за спины и быстро изготовил себе орудие труда. Гребцов стало четверо. Лодку выправили. Света пыталась успокоить лошадей.
В этот момент Серега увидел черный панцирь. Чудовище с огромной скоростью приближалось к ним сбоку.
– Смотрите! – закричал Серега.
– Отец, смотри! – завопил сын рыбака с носа, указывая совершенно в другую сторону. – Нас несет на сулой!
Вода впереди кипела как в котле.
– Что он сказал? – крикнула Света, которая была ближе всего к Ю Фу.
– Впереди страшная опасность! – закричал старик в ответ. – Река бурлит. Там столкнулись два потока. Нас утянет на дно!
Лодку тащило прямо к гибели. Вспененная вода не могла удержать их на поверхности. Спасения не было. Все в ужасе смотрели вперед, но Серега смотрел вбок. Оттуда со скоростью торпеды на них мчался черный монстр. Они влетели прямо в бурлящий котел сулоя. Лодка осела, как санки при прыжке с трамплина. Вода начала заливаться через край. В тот же миг раздался сильный удар панциря о лодку. Серега отлетел от борта и ударился головой о лавку. Сознание покинуло его.
Глава 4
Праздник в цзяннине
Они долго петляли по узким улочкам с деревянными домами, которые напоминали русские деревенские избы, обшитые с фасада досками. Отличие заключалось в замысловатых изогнутых крышах да тканевых навесах, которые выступали чуть ли не до середины улицы. Под навесами стояли какие-то бочки, плетеные корзины, валялись тюки и сидели люди, которые меланхолично смотрели на проезжающих путников. Грязь под ногами была жуткая, что не мешало местным детям играть и забавляться прямо на дороге. Они проявляли живой интерес к кавалькаде, очевидно ожидая получить какой-нибудь барыш. Собаки, напротив, демонстрировали полное безразличие. Один здоровенный барбос разлегся прямо посреди улицы и никак не хотел уходить. Так и пришлось объезжать его сбоку, задевая плечами бумажные фонари и вывески с иероглифами, коих здесь было великое множество.
– А когда-то здесь была столица империи Мин, – сказал Чжи Минг.
– У вас куда ни плюнь, везде столица или какая-нибудь древность. Все сказки для интуристов выдумываете? – поддел его Женька.