Читать «Ход в Шаолинь» онлайн - страница 182

Дмитрий Львович Болховский

Чжи Минг опустился на одно колено, осторожно положил тело учителя на палубу и встал рядом с друзьями.

– Уйди с дороги, – сказал он твердо. – Хуже будет!

Хотя, конечно, все понимали, что хуже будет именно им. Женька в подробностях описал свою схватку с кицунэ в резиденции Головы Дракона. Здесь, в Пустоте, была ее стихия. Она изучала «Бу Хо Хонг» уже сотни лет. Как могли они противостоять ей? И тем сильнее становилась их решимость, и тем спокойнее бились сердца. Они выполнят свой долг перед памятью Джао Даши! Либо погибнут. Друзья переглянулись и приготовились к смертельной схватке.

– Я хочу помочь, – произнесла вдруг Да Цзи. – Я помогу вашему учителю… если вы разрешите.

Ребята опешили.

– Ты поможешь ему, если дашь нам пройти, – медленно проговорил Чжи Минг, пытаясь собраться с мыслями. – Чтобы мы могли похоронить его достойно. Наш учитель умер.

– За свою жизнь я отняла жизни у многих воинов, – сказала Да Цзи, и глаза ее наполнились грустью. – Настало время вернуть хотя бы одну. Вы позволите?

Друзья расступились. Да Цзи взмахнула рукой, начертив в воздухе спираль. На ладони ее вспыхнул огонь. Изящно выгибая спину при каждом шаге, она медленно подошла к мастеру и выхватила меч. Клинок звякнул о ножны и завибрировал. Вибрация нарастала, звук ее становился все сильнее, пока не заполнил все вокруг. Тело мастера вдруг задрожало, словно в конвульсиях. Да Цзи выбросила ладонь с пламенем над головой вверх и громко отчетливо произнесла:

Светить всегда,светить везде,все сон во сне,и никаких гвоздей!

На последнем слоге она резко упала на одно колено, воткнув меч в палубу, и с силой ударила пылающей ладонью в грудь Джао Даши. Волна пламени разошлась в стороны концентрическими кругами. Мастер вскрикнул, глаза его открылись. Ребята подпрыгнули то ли от радости, то ли для того, чтобы пропустить огненный вал. Учитель сел и огляделся.

– Почему такой беспорядок? – удивленно спросил он.

Все рассмеялись и бросились его обнимать. Кицунэ скромно отошла в сторону.

– Ну вот, – ворчливо сказал Джао Даши, утопая в объятиях учеников. – Стоило на минуту задремать, вы уже в историю попали. Прямо как дети малые.

Все снова рассмеялись. Да Цзи тихонько кашлянула.

– Я, конечно, извиняюсь, – сказала она. – У меня Ци заканчивается, а здесь скоро будет жарковато. Может, вы потом почеломкаетесь?

Мастер внимательно посмотрел на Да Цзи.

– Так это ты меня… разбудила? – медленно сказал он. – Ты кицунэ, монахи твои враги. Почему ты это сделала?

– Сейчас не время, – ответила она. – Корабль горит, идет бой. Уйдем отсюда, я потом все объясню.

Джао Даши, поразмыслив, решил, что вряд ли его оживили, чтобы сразу же заманить в западню. Уж больно хлопотное это дело. Да и впятером, вместе с ребятами, они представляли серьезную боевую силу. А как учил великий Сунь-цзы, «наблюдать за огнем лучше с противоположного берега».

– Пошли, – кивнул он.

И они пошли. Да Цзи выдернула дымную вуаль из застывшего огня. Скомкав прозрачную ткань, она кинула ее в сторону боевой джонки, стоявшей метрах в ста от корвета. Пространство искривилось, джонка приблизилась, словно в окуляре подзорной трубы.