Читать «Ход в Шаолинь» онлайн - страница 159

Дмитрий Львович Болховский

– Если не раньше. – Серега указал в противоположный конец сада. – Я у них там видел вышку с голубями. Так что вести будут со дня на день. Хорошо хоть, он сам не может прилететь.

Женька покачал головой:

– Голубей можно не опасаться. Они в море на корабль не полетят, им голубятня на земле нужна. Джао Даши говорит, что китайцы по всему побережью выпускают охотников с ястребами, чтобы перекрыть англичанам связь.

– В любом случае реальный шанс найти статую появится только сегодня. – Света посмотрела на хронометр, который подарил им лично начальник гарнизона. – Когда там у нас встреча с этим фанфароном Робертсом?

Сразу же после описанных событий Кэй Робертс развил бурную деятельность. Он всем рассказывал, как спас детей адмирала, когда они были буквально на волосок от гибели. Друзья ему не противоречили. Клерк не без основания полагал, что подобный геройский поступок положительно скажется на его будущей карьере. Сейчас важно стать другом этих спасенных аристократов и, главное, другом Люси Эллиот. А лет через пять Люси подрастет, и кто знает… Такой партии позавидует любой. Кэй буквально распушил хвост. Он как бы невзначай рассказал, что находится в родстве со знаменитым пиратом Бартоломью Робертсом, который в начале прошлого века наводил ужас на все Карибы и Атлантику. Что это именно его предок придумал символ всех пиратов – флаг «веселый Роджер». Когда Мартиника и Барбадос объявили охоту за Черным Бартом, флибустьер изобразил на своем флаге самого себя, попирающего ногами черепа враждебных губернаторов. Под левым черепом была аббревиатура АВН «А Barbados Head», а под правым – АМН «А Martinique’s Head». И действительно, в скором времени Робертс встретил корабль губернатора Мартиники на просторах Атлантики и вздернул его на рее. Несмотря на то что Черный Барт действовал без каперского патента, дающего официальное право на морской грабеж в интересах британской короны, пират заслужил любовь и восхищение своих соотечественников. Его эскадра атаковала в основном французские корабли, что существенно сдерживало влияние французов в Карибском архипелаге. Рассказывая все это, клерк, очевидно, хотел произвести неизгладимое впечатление на юную патриотически настроенную леди Люси Эллиот.

– Прапрадед – пират, праправнук – бухгалтер. Вырождение британской нации налицо, – вздохнул Серега. – Он обещал подойти к шести. Пошли к главному храму.

Кэй уже поджидал их на длинной каменной площадке лестницы, курсируя между двумя цветниками своей немного взвинченной походкой.

– А, здравствуйте, джентльмены, – сказал он, приподнимая шляпу. – Мисс Эллиот, вы прекрасно выглядите. Как здоровье ваших очаровательных братьев?

Майкл и Вильям дружно замычали и закивали, демонстрируя полную удовлетворенность своим состоянием. Люси сделала небольшой книксен, как это подобало леди ее ранга, и улыбнулась:

– Спасибо, мистер Робертс. Мальчики пока не разговаривают, но чувствуют себя хорошо. Вы обещали провести нам экскурсию, показать этих ужасных идолов и прочие редкости желтолицых варваров.