Читать «Хирургический выбор» онлайн - страница 46

Кэтти Спини

– Я понял, к чему ты завела разговор о ножевом в сердце… – едва слышно произнес он.

– Обожаю, когда пациент понимает меня с полуслова.

– Только я сомневаюсь, что твои кардиохирурги способны заставить жить человека, которому отрезали полсердца, – вернулась в его голос безысходность.

– Ты не медик, чтобы ставить себе диагнозы, – возразила Даниэла ровным тоном, хотя внутри все дрожало от сочувствия. – У тебя в груди воткнут нож, и я собираюсь его вынуть, – заявила она с непоколебимой уверенностью. – Готов?

– Нет… – ответил Джерардо, не поднимая век.

– Прекрасно. Начнем, – сказала Даниэла непреклонно. – В твоем ресторане ты наверняка всегда мог отведать и замечательную ароматную пиццу, и невероятно вкусную пасту, и бесподобное вино… Да все мог. А теперь на неопределенный срок не можешь. Диета будет такая строгая, что даже вдохнуть ароматы с кухни будет строго не рекомендовано, чтобы не вызывать излишнее выделение желудочного сока. Ну как?

– Мадонна, как ты жестока! – негодующе прошептал Джерардо, резко открывая глаза. Казалось, если бы не тяжелое состояние и все эти провода, которые привязывали его к кровати, он вскочил бы и убежал, куда глаза глядят. – Ты ведь медик! И тебе не свойственно сострадание?!

– Ты, кажется, сказал, что не переносишь, когда тебя жалеют.

Он слабым движением взмахнул рукой.

Даниэла позволила ему справиться с эмоциями, пережить приступ гнева, а потом произнесла мягко:

– Если бы я всегда поддавалась своему чувству сострадания, то мои пациентки прекратили бы рожать естественным путем. Я прибегаю к хирургическому вмешательству только в крайних случаях. Во всех остальных случаях я настойчиво уговариваю рожающих женщин терпеть, быть сильными, противостоять боли. Я прошу их довериться мне и беспрекословно выполнять мои указания. Беспрекословно, несмотря на физиологию, которая не всегда подчиняется указаниям разума. Я обещаю им, что вскоре это закончится, и они будут вознаграждены… Только если ты доверишься мне, поверишь и подчинишься, я смогу тебе помочь…

– Мне?! Мадонна, о чем мы говорим? Я ведь не рожающий…

– Именно. Но ты рождающийся! Сейчас у тебя есть шанс заново родиться. И я тебе в этом помогу.

– А ты меня спросила, хочу ли я заново родиться? – с сарказмом поинтересовался Джерардо.

– А ты думаешь, у детей это кто-то спрашивает? – иронично парировала Даниэла.

– У детей впереди целая жизнь, чистый лист, не изрезанный и не испачканный. А мой лист порван на мелкие кусочки…

– Не волнуйся, мы его склеим, – сказала она таким тоном, будто речь шла о склеивании порвавшейся странички в старой книге. – И кстати, – добавила Даниэла резко, пока он собирался с силами, чтобы грубо послать ее, – не марай, пожалуйста, чистый лист своей дочери. Он и так уже запятнан.

Джерардо нервно сглотнул.

– Ты замкнулся в своей боли, ты считаешь, что тебе незачем жить. Но у тебя есть дочь, Джерардо! – пылко воскликнула она.

– Прекрати, Дани… – бессильно прошептал он. – Что я могу ей дать, cazzo?! – не стесняясь, выругался Джерардо. – Я не умею обращаться с новорожденными! И помочь мне некому, понимаешь?! У меня нет мамы, папы, дедушки, бабушки. И даже сердобольной тетушки у меня нет! – Глаза его запылали отчаянием. – Спроси медсестер, если не веришь… Никто не приходил меня навестить, никто не наводил обо мне справки… Все, что у меня было, я потерял. А еще надо работать, чтобы поднять ребенка…