Читать «Хемлок Гроув» онлайн - страница 18

Брайан МакГриви

Ясно, – сказала она, наконец.

У меня просто больше нет сил, – сказал он, объясняясь.

Сил для чего? – спросила она. Это был риторический вопрос, и в то же время самый верный. Их положение же не требовало ни одного. Сейчас это был вечный двигатель, старше приливов. Он знал женатых мужчин, убивших бы за такой шанс. Мужчин, убивших бы за нее. Ему пришло в голову, что когда-то он был таким мужчиной, заслу- живающим зависти и жалости.

Он ничего не сказал. Его лицо было как часто используемая губка, не способная держать влагу уже много лет.

Пожалуйста, – сказала она. Спокойное достоинство, с которым она произнесла это слово, противоречило тому, как она его использовала. – Пожалуйста… подумай об этом.

Без малейшего милосердия он солгал, что подумает, хоть и не собирался. Вместо этого он взял стакан, как эмоциональный новокаин. Если бы смыслом новокаина было онемение онемения. В свои последние годы без любви, Джейкоб Годфри был известен, за проведение долгих часов, стоя перед фасадом здания, который спроектировал на вершине самого высокого холма в долине. Он рассматривал свои владения, которые заработал, по собственному мнению, кровью и огнем, и знал, в эпилоге своей жизни, что все это мелочные, преходящие вещи, не имеющие в себе ни крупицы значимости, и что вот он одинокий и бесполезный богач с домом на холме, видимым и до сих пор забытым. Доктор Годфри провел всю свою жизнь, опасаясь той же участи и каждый, сделанный им шаг, был сопротивлением против этого, каждый шаг он делал к призва- ниям настолько противоположным, что приводили к одному: состраданию. Потому он и занялся психиатрией, встречей материи и духа. Он помогал людям, множеству лю- дей, и что еще можно об этом сказать? Я помогал. Скажите, что еще тут можно доба- вить.

Наконец он встал и сказал:

Я имел это в виду. Я не хотел, чтобы это произошло. Это было…

Из злобы, – перебила она.

Из слабости, – поправил он.

Согласимся согласиться.

Она протянула окурок сигареты. Он взял его в ванну и бросил в унитаз, затем, повернулся к зеркалу и поправил прическу. Оливия разминала руками свое лицо.

Страшный инцидент, – сказала она. – Девушка из Пенроуз.

Твоя дочь считает, это был оборотень.

У моей дочери впечатляюще богатое воображение. – Она перекатилась на спину и вытянулась в всю длину. – И все же, это ужасно эротично. Быть загнанным и растер- занным грубым зверем. Этого достаточно для кого-то, чтобы задрожать.

Он выключил свет в ванной и подошел к двери. Она не сделала ни единого дви- жения прикрыть наготу.

Я серьезно, Оливия, – сказал он. Она задумчиво улыбнулась:

Почему ты думаешь, что я этого не знаю?

***

В третью субботу Октября Роман подвез Лету и несколько друзей из кино. К этому времени разговоры о Брук Блюбелл зашли в тупик. Не было ни мишени для об- винений, ни лиц, кому выразить возмущение, ничего, что можно сделать, кроме числа охотников, пытающихся выследить существо, которое оставило призрачно ничтожное количество следов, нечего было сказать, кроме того, как бессмысленно, абсолютно бес- смысленно все это было. Оставляя невысказанным то, что все молчаливо принимали: по крайней мере, она была не здешняя.