Читать «Феникс. Часть 2» онлайн - страница 68

Алексей Тихий

Похоже, перемирие заканчивалось, укрытые щитами шаманы подняли свои жезлы и начали камлать, а стрелки навели на нас свои метатели.

– Ложись! – крикнул я, увлекая за собой напарника.

Все-таки соображал и действовал я слегка быстрее Вергена, даже без обращения к своей силе.

В воздухе глухо бумкнуло, и по доскам застучали дротики, пяток особо удачных попаданий пробил дерево, и наконечники вышли с нашей стороны на добрую ладонь.

– Вот же гады! – ругнулся напарник.

– Ага, – согласился я.

Я подполз к щели – из-за множества попаданий доска расщепилась – и отправил в полет первый «блуждающий огонь». Пока шаманы были заняты своей ворожбой, появилась возможность слегка проредить количество стрелков. На таком расстоянии я мог поддерживать в воздухе около четырех снарядов, чем и не преминул воспользоваться.

Первый из снарядов достиг цели: мурлок попытался уклониться, но самонаведение сработало на отлично – блуждающий огонь впился рыболюду прямо в морду. Гад беззвучно закричал, открывая пасть, полную острых зубов, и закатался по земле.

Второму противнику тоже досталось – пусть и не так удачно, как с первым, но огненная искра впилась ему в грудь, а вот следующие два подкачали. Все-таки мурлоки – разумные рыбы, и они быстро сообразили, что если от моих снарядов не увернуться, то можно сбивать их метателями. Я очень надеялся, что это окажется непросто, но мурлоки стреляли метко.

Враг быстро догадался, откуда я веду огонь, и в следующее мгновение мне пришлось менять позицию, так как десяток стрелков разом взял меня на мушку. Дротики быстро разбили древесину, образовав огромную дыру.

Мне почему-то казалось, что подводные обитатели должны обладать слабым зрением. Возможно, если бы они жили в глубинах океана, куда не проникает свет, так бы и произошло, но конкретно эти мурлоки обитали у поверхности, и зрение у них было весьма острым. Злые они ребята: мало того что глазастые, так еще и малейшая царапина их отравленного оружия может отправить крепкого мужчину на тот свет.

Ничего, гады, мы еще посмотрим, кто кого. Сосредоточившись, я направил магию в руку, формируя «воспламенение», но заклинание пока не отпускал. Новая позиция была не так удачна, мне пришлось бы поднять голову над импровизированной стеной, чтобы ударить магией, и очень не хотелось терять лишние доли секунды на подготовку.

– Гори, – еле слышно шепчу я.

Слово и жест, и огненный цветок поглощает туловище и голову одного из врагов. Объятый пламенем рыболюд не проронил ни звука. Со стороны наша битва, наверное, выглядела как первые немые фильмы.

– Уходим? – спросил Верген.

– Ты уходи, а я пока тут поразвлекусь.

– Уверен?

Отвечать я не стал, так как со стороны врага донесся первый громкий звук за всю битву. Шум далекого моря наполнил воздух, и огромная волна, появившаяся прямо из воздуха, понеслась к нашему укреплению.

– Вот же черт! – не удержался я, переходя на родной язык.

– Валим! – вторил мне голос Вергена.

До лестницы было рукой подать, но мы все равно не успели скрыться за стенами. Крепкий, сложенный из ошкуренных бревен дом тряхнуло, входную дверь снесло вместе с косяком, и она пополнила собой баррикаду в сенях. Волна перехлестнула через балкон и догнала нас прямо на лестнице. Поток воды ударил в спину и понес вперед, чувствительно приложив о стену, и дальше по лестнице до самого низа.