Читать «Факиры-очарователи (фрагмент)» онлайн - страница 8
Луи Жаколио
? А ведь я слышал обещанные тобой стуки, ? обратился я к нему. ? Факир очень ловок.
? Ловкости факира здесь нет, ? отвечал он серьезно. ? Факир произносит мантрамы (вызывания), и духи их слушают. Франги посетили души его предков.
? Разве ты имеешь власть над душами иностранцев?
? Никто не может приказывать духам.
? Я не так выразился... Каким образом души французов могут откликаться на просьбы индуса? Ведь они не принадлежат к его касте.
? В высших мирах нет каст.
? Итак, ты думаешь, что это мои предки навестили меня сегодня ночью?
? Ты сказал.
? Почему они не заговорили со мной?
? А ты, ты разве их спросил о чем-нибудь?
? Нет.
? Так и не жалуйся; голоса духов удостаиваются слышать лишь те, кто их об этом умоляет.
? Мог бы ты показать мне их?
? Я уже тебе говорил, сагиб, что не могу приказывать духам.
? Но как же ты производишь эти явления?
? Факир не производит их.
? Ах да... Я неточно выразился, ты просишь их проявиться.
? Я лишь произношу необходимые мантрамы, и духи позволяют себя видеть, если им это угодно.
Так я и не добился ничего. И каждый раз, как я его об этом спрашивал, я внимательно изучал его лицо, стараясь уловить в его глазах признак улыбки или его неверия, но он оставался невозмутимым и бесстрастным.
На террасе стоял небольшой бамбуковый табурет. Ковиндасами сел на него со скрещенными ногами, по-мусульмански, и сложил руки на груди.
Я велел ярко осветить террасу, чтобы ничто не уклонилось от моего пытливого наблюдения, и вот через несколько минут, во время которых факир, видимо, старался сосредоточиться на какой-то мысли, бамбуковый табурет, на котором он сидел, вдруг шевельнулся и начал бесшумно подвигаться вперед.
Я пристально смотрел на очарователя, но он сидел неподвижно, точно статуя.
Терраса занимала около семи квадратных метров; табурет прошел ее в десять минут и затем стал подвигаться обратно до того места, где он стоял раньше.
Три раза проделал этот фокус Ковиндасами, оставаясь в той же неподвижной позе.
В этот день был палящий зной; свежий ветерок, который регулярно каждый вечер прилетал с Гималаев, еще не дул, и было еще очень душно. Мой метор взял в руки кокосовую веревку, прикрепленную к панка, громадному опахалу, подвешенному к потолку, и начал приводить его в движение. Факир воспользовался случаем показать новое явление.
Взяв из рук метора веревку, он сел под опахалом и обеими ладонями прижал веревку к своему лбу.
Через несколько мгновений, хотя очарователь был неподвижен, панка стал колыхаться над нашими головами, навевая прохладу. Движение все усиливалось, и, наконец, опахало начало раскачиваться так сильно, что казалось, его дергает какая-то могучая невидимая рука. Когда очарователь отнял веревку от лба, опахало начало качаться все медленнее и медленнее и, наконец, остановилось.
Хотя было уже довольно поздно, но факир, видимо, чувствовал себя в ударе и захотел дать мне еще одно доказательство своей силы.
На краю террасы стояли три большие вазы для цветов. Каждая из них была настолько тяжела, что вряд ли ее можно было поднять одному человеку. Ковиндасами остановился перед одной из них и коснулся ее края кончиками пальцев.