Читать «Фаза мертвого сна» онлайн - страница 55

Ольга Птицева

А когда все закончилось, и они остались лежать в круге холодных свечей, одна из них, возможно, та самая, что первой разглядела меня во тьме, медленно поднялась с пола, переступила через бездыханную сестру, и направилась ко мне. Темные провалы глаз блестели все тем же голодом, она не насытилась, нет, лишь подготовилась к настоящей пище. Я наблюдал, как она идет ко мне, как колышется от каждого движения ее грудь, как ломаются оскалом искусанные сестрами губы, как она сжимает в пальцах тонкую ножку бокала до краев наполненного вином, и я знал, что сон, подаренный ею, будет прекрасным настолько, что я не сумею проснуться.

Топчан скрипнул, когда она оседлала меня – лицом к лицу, обхватив сильными бедрами. Я чувствовал холодную тяжесть, я видел капельки пота, что стекали со лба, но не слышал дыхания. Она разглядывала меня, как незнакомое лакомство, – с праздным любопытством. Решала, с какой стороны подступиться, как бы сподручнее было сделать это, чтобы не запачкаться. Мой страх давно уже перешагнул за черту, после которой ничего уже не ощущаешь. Потому я смотрел на нее, отмечая, как красиво слеплен тонкий нос, как остро очерчены скулы. Она была красива этой своей мертвой красотой. Край бокала обжег меня холодом, густое вино полилось через него раньше, чем я сумел сделать глоток. Она приподняла мой подбородок, сжала его, заставляя расцепить зубы, и вино тут же наполнило рот горечью.

Хмель разлился по телу ледяным пламенем, я глотал вино, а оно лилось все быстрее, стекало на грудь, пропитывая меня изнутри и снаружи. Под тяжестью мертвого тела я окончательно ослаб, а когда бокал опустел, и выпал из ее рук, то сам я будто превратился в наполненный вином сосуд – занятную вещицу, покорную чужой воле. Она наклонилась ко мне совсем близко, губы приоткрылись, оголяя хищный ряд зубов, а я подумал лишь о том, что ее острые соски трутся об мою грудь, и это так прекрасно, что стоит даже смерти. Я успел почувствовать, как она впивается мне в шею, туда, где надсадно билась горячая жилка, и даже в последний миг опустил ладони ей на бедра, тугие и холодные, как вся она, – все равно ведь терять было нечего.

Время застыло на точке болезненного напряжения. А после мир сорвался с пружины. В коридоре раздались чьи-то шаги, забрезжил огонек свечи. Я прислушался к перестуку каблуков, и тут же узнал его каким-то особым чутьем – Нора! Нора вышла из комнаты! Нора идет по коридору, чтобы спасти меня!

Та, что давно уже скинула платье, в миг вскочила на ноги, неловко прикрыла наготу руками, и я увидел, как по ее телу расползаются темные гнилостные пятна. Смотреть на них было невыносимо, руки еще помнили холод женских бедер, а теперь эти бедра оказались покрыты следами гниения. Не давая себе отчета, я тут же обтер ладони о топчан, в ответ она зарычала, попятилась, но отступать было некуда – за ее спиной грудой лежалой мертвечины слабо шевелились сестры. Наши взгляды встретились. Мой – полный отвращения, ее – яростный и бессильный. И это было последним, что я успел увидеть. Комната поплыла перед глазами, слилась в единое пятно, завертелась, засасывая меня на самое дно омута пробуждения.