Читать «Уродина» онлайн - страница 148

Скотт Вестерфельд

– Возможно, они не хотят, чтобы вы поняли, что любая цивилизация имеет свои слабые места. Всегда есть нечто, от чего мы зависим. И если это отнять, от всего уклада жизни останется только сюжет для урока истории.

– Ну, к нам это не относится, – возразила Тэлли. – У нас – возобновляемая энергия, восполняемые ресурсы, контролируемая численность населения.

Оба фильтра пискнули, и Дэвид пошел за приготовленной едой.

– Дело не обязательно в экономике, – сказал он, вернувшись с фильтрами. – Слабым местом может послужить и идея.

Тэлли взяла контейнер с омлетом и подержала в руках, грея ладони. Она обратила внимание на то, как серьезен Дэвид.

– Выходит, ты над этим тоже думал не один год, когда представлял себе, что на Дым нападут представители власти? Ты никогда не воображал, из-за чего города могут стать историей?

Он улыбнулся и подцепил вилкой большой кусок омлета.

– С каждым днем ответ на этот вопрос становится все яснее.

Знакомые места

За следующую ночь они, как и планировали, добрались до края пустыни, а потом три дня летели над рекой до самого моря. В результате они забрались еще севернее, а здесь в октябре было холодно, как зимой. Дэвид распаковал арктическую одежду, сшитую из блестящего серебристого лавсана, и Тэлли надела куртку поверх вязаного свитера – единственной вещи, которая осталась у нее на память о Дыме. Она радовалась тому, что легла спать одетой в ночь перед вторжением чрезвычайников, поэтому свитер не сгорел вместе со всем поселком.

Ночи в полете на скайбордах пролетали быстро. На этот раз не нужно было разгадывать шифрованные стишки Шэй, не надо было спасаться от палов. Не спускались с неба древние машины ржавников, чтобы напугать Тэлли до смерти. Мир казался совершенно пустым, лишь изредка попадались развалины. Порой казалось, что на всем свете только два живых человека – Тэлли и Дэвид.

Они разнообразили свое меню рыбой, пойманной в реке. Однажды Тэлли зажарила кролика над костром, который развела сама. Она видела, как Дэвид латает свою кожаную одежду, но думала, что никогда в жизни не сумеет сделать и стежка. Он научил ее определять время и направление по звездам, а она научила его запускать специальную программу скайборда для облегчения ночного полета.

У моря они повернули на юг и полетели над северным отрезком той железнодорожной ветки, вдоль которой следовала Тэлли по пути к Дыму. Дэвид сказал, что когда-то эта дорога тянулась до родного города Тэлли и даже дальше. Но теперь в колее образовались большие разрывы, на берегу моря были построены новые города, и Тэлли с Дэвидом не раз приходилось огибать их, забираясь в глубь материка. Но Дэвид хорошо знал здешние реки, ответвления железнодорожного пути и другие металлические конструкции, оставшиеся после ржавников, поэтому путники неуклонно приближались к своей цели. Мешала им только погода. Через несколько дней путешествия вдоль побережья над океаном появилась мрачная, зловещая громада туч. Сначала гроза как бы не хотела двигаться к берегу, она собиралась с силами целые сутки. Атмосферное давление все время колебалось, скайборды вели себя норовисто. Гроза долго пугала путников издалека, но когда она наконец разразилась, то оказалась гораздо страшнее, чем ее представляла себе Тэлли. Она никогда не видела такого жуткого разгула стихии.