Читать «Университет монстров» онлайн - страница 35
Ирен Тримбл
С силой мчащегося на всех парах товарняка рёв оглушил рейнджеров. Они вопили не переставая. Майк заметил, что дверь шкафа засветилась ярко-красным.
Декан Терзалес недоверчиво смотрела на дверь.
– Это невозможно! – сказала она, закрывая глаза от яркого света.
Баллон над дверью был заполнен до отказа. Она обернулась, услышав, как банки на полках наполняются и дребезжат от переизбытка энергии.
Она прикрыла лицо руками, когда банки начали взрываться и разлетаться во всех направлениях. Она с ужасом наблюдала, как дверь разнесло в щепки, и Майк с Салли ввалились в неё в клубах дыма и мусора.
Салли потёр глаза и переступил через сломанную дверь.
– Как? Как вы это сделали? – потребовала объяснений декан, а Майк поднял с пола обгоревшую кепку «Универ».
Салли пожал плечами и посмотрел на приятеля.
– Меня можете даже не спрашивать, – ответил он.
Майк снизу глянул в лицо ошеломлённому декану. У него не было слов.
Глава 27
B тот же день, немного погодя, Майк и Салли вернулись в дом ОК после дисциплинарного слушания. Всем остальным членам братства не терпелось узнать, чем всё закончилось
– Исключили? – выдохнул Дон.
Майк кивнул:
– Мы заслужили это.
Он посмотрел на своих собратьев:
– Простите, ребята. Если бы не мы, вы бы уже были на страшильном факультете.
«Кошмары» с таинственным видом переглянулись.
– Что такое? – наконец спросил их Салли.
– Ну... – начал Дон, – в это трудно поверить, но декан Терзалес разрешает нам вернуться на Страшильный факультет.
– Её впечатлили наши выступления на играх... поэтому она пригласила нас начать со следующего семестра! – добавили Терри и Тэрри.
Салли рассмеялся:
– Поздравляю!
– И это не единственные приятные новости, – нетерпеливо сказал Дон. – Мы с Шерри помолвлены!
Майк и Салли недоумённо переглянулись.
– Кто это – Шерри? – спросил Салли.
– Моя мама, – сказал смущённый Слизень.
Миссис Склизли подошла к группе.
– Вот два моих самых любимых парнишки, – сказала она, радостно глядя на Дона и Слизня. Затем она прижалась к Дону: – Иди ко мне, мой сладкий.
Слизень был готов провалиться сквозь землю.
– Как стыдно, – пробормотал он.
– Да ладно тебе, Слиз, – сказал ему Дон. – Я не хочу, чтобы ты воспринимал меня как нового папашу. В конце концов, мы в одном братстве. Считай меня старшим братом, который женился на твоей маме.
– Легче не стало, – сказал Слизень, поёжившись.
Майк и Салли собрали свои вещи и попрощались с братьями.
– Обещай, что будешь писать, – сказал Дон, вручая Майку свою визитную карточку. Слова «отдел продаж» были зачёркнуты, а поверх подписано «Страшильный факультет».
– Никого страшнее вас, ребята, я в жизни не встречал, – сказал им Майк, обнимаясь в последний раз. – Не слушайте, если кто-то скажет, что это не так.
– И что теперь? – спросил Салли, когда они подошли к воротам кампуса.
– Знаешь, впервые в жизни у меня нет плана, – ответил Майк.
Но Салли не расстроился.
– Ты же великий Майк Вазовски, – сказал он. – Ты обязательно что-нибудь придумаешь.
Майк пожал плечами, и тут подошёл его автобус.