Читать «Университет монстров» онлайн - страница 20

Ирен Тримбл

– Ну что, кошмарики, облажались?

– Эй, второе место не так уж и плохо! – крикнул Майк.

Но тут до него донёсся голос председателя совета:

– Второе место – команда «Зубья и Рога».

– С чего это? – завопил Салли в негодовании.

Один из фанатов крикнул:

– Финишную черту должна пересечь вся команда!

– Как же так? – простонал Салли: последний раз, когда он видел других членов своей команды, они были далеко позади всех.

– Третье место – «Липкие Лягушки», – объявил вице-председатель. – Четвёртое место – «Мракияж», пятое место – «Шепелявые Шипящие», и на последнем месте «Общажный Кошмар»!

– Нет! – простонал Майк; обернувшись, он увидел, как последние члены его команды пересекли финишную прямую.

– Команда «Общажный Кошмар» выбывает из игры! – объявил президент студсовета.

Майк в отчаянии отступил и столкнулся с деканом Терзалес. Она удовлетворённо улыбнулась.

– Не удивляйтесь, мистер Вазовски. Вас могло спасти только чудо.

Майк ошарашенно кивнул, но в этот миг председатель студсовета объявила:

– Внимание! У нас есть объявление! Команда «Зубья и Рога» дисквалифицирована. Использование незаконных средств защиты.

– Вы о чём? Это же просто увлажняющий крем! – сказал здоровенный красный монстр, один из членов этого братства.

Толпа наблюдала, как судья вытер комок слизи с его руки и затем стукнул по этому месту ежом. Рука тут же распухла, как шарик.

– Это невероятно, но «кошмары» снова в игре! – объявил зампредседателя.

Улыбка сползла с лица декана Терзалес. Она повернулась к Майку

– Вам не всегда будет так везти, – сказала она и яростно вылетела из канализации.

Майк посмотрел на Салли, а потом на остальных «кошмаров». Распухшие и побитые, они радостно махали ему.

– Это будет сложнее, чем я думал, – пробормотал он.

Глава 16

На следующий день Майк собрал всю команду в центре студгородка. Салли, прислонившись к дереву, наблюдал за всей компанией.

– Итак! Слушайте, «кошмары»! – начал Майк. – Нам нужно стать одним целым, поэтому важно, чтобы каждый из вас при-вносил что-то своё.

– Мы составили список наших сильных и слабых сторон, – сказал Слизень, улыбнувшись.

Дон вышел вперёд.

– В старших классах я был мастером бесшумных пугалок. Я мог подкрасться к полевой мыши на фабрике подушек, – сказал он и, встав на четвереньки, пополз по тротуару, присоски при этом издавали громкий чмокающий звук. – Прости, – сказал он. – Когда я потею, они становятся очень липкими.

Настала очередь Терри и Тэрри. В одной руке они держали колоду игральных карт.

– Мы спецы по карточным фокусам, – сказал Терри, с таинственным видом размахивая у них перед лицом картами.

– Ловкость рук, и никакого мошенничества, – добавил Тэрри, но в этот момент все карты вывалились у него из рукава.

Терри посмотрел на брата и обречённо вздохнул.

– У меня есть дополнительный палец на ноге, – сказал Арт. Потом, тихо рассмеявшись, добавил: – Правда, я его не захватил.

Майк понял, что без напутственного слова тут не обойтись.

– Ребята, малейший промах на следующем соревновании – и с нами покончено. Чтобы этого не случилось, нужно, чтобы вы собрали свои суперспособности и... выбросили их на свалку.