Читать «Ундина особых кровей» онлайн - страница 132

Ирина Александровна Матлак

– Простите, – проговорила я, изо всех сил стараясь окончательно не сбиться с ритма.

Глубинные бы побрали эти танцы! Как назло, на ум тут же пришел недавний разговор с леди Шаркэ, и меня охватила досада. Она же потом своими язвительными замечаниями замучает!

Один уголок губ лорда дернулся, только вот не от раздражения, что было ожидаемо, а, как мне показалось, от сдерживаемой улыбки. И теперь наравне с тем, что старалась больше не допускать оплошностей, я смотрела прямо на эти губы, пытаясь понять, почему они кажутся такими знакомыми. И блестящие в прорезях маски глаза – карие, насмешливые… Ну точно, насмешливые! Я ему, значит, по ногам топчусь, а его это веселит?!

Вновь зазвучала флейта на фоне мелкой барабанной дроби, я прогнулась в пояснице, откинула голову назад, оставшись висеть над полом на одной руке партнера, и…

Поздний вечер, заброшенный причал, встреча со странным незнакомцем… Тысяча кругов Глубины!!!

– Флинт?! – почти беззвучно выдохнула я, но, судя по выражению глаз, меня услышали.

Снова дробь, один рывок, и мы оказались лицом к лицу, после чего я окончательно убедилась в своей правоте. Даже маска больше не могла служить помехой узнаванию. Да как я вообще могла сразу его не узнать? Нет, важнее другое – что он делает на королевском балу, как осмелился сюда прийти и как ему вообще это удалось?!

– Тебе должно быть стыдно, синеглазка, – с лукавым блеском глаз произнес легендарный капитан пиратов. – Я думал, разгадаешь загадку моей маски гораздо быстрее.

– Что вы здесь делаете? – в ужасе прошептала я, машинально продолжая танец.

– Я? – невинно осведомились мне в ответ. – Танцую. С самой красивой молодой леди этого скучного вечера.

Оказавшись полностью дезориентированной, я просто не находила подходящих слов и не знала, как на все это реагировать. То ли кричать на весь зал, что в королевский дворец пробрался пират, то ли просто звать на помощь.

Видимо, все испытываемые эмоции и порывы выразительно отразились на открытых участках моего лица, потому как Флинт с улыбкой покачал головой.

– Настоятельно не рекомендую, синеглазка. Сделаешь это – и лишишься уникальной возможности узнать, что же такого ценного твоя мамочка приобрела в лавке зелий.

Споткнувшись на ровном месте, я наступила ему на ногу в третий раз.

– Полагаю, это знак согласия, – кивнул пират и, следуя движению танца, ненадолго меня приподнял. А затем, опустив на пол, с непередаваемой ехидно-довольной усмешкой заметил: – Как приятно, что мой подарок не пылится в шкафу без дела. Это очень мило с твоей стороны – надеть его на первый в своей жизни бал.

Мысленно я сначала порвала на мелкие кусочки глубинное платье, затем кинула их в каминное пламя, после чего отправила туда же Флинта. Но все же его слова о лавке зелий взволновали куда больше. Да что там – куда сильнее, чем даже факт его появления во дворце!

– Что купила Аэлина? – спросила я, вместо музыки слыша удары собственного сердца.

– Знал, что заинтересуешься, – меня одарили новой ироничной улыбкой, которая уже в следующее мгновение сошла на нет. – Прежде чем я отвечу, позволь взять с тебя небольшое обещание. Ты не станешь никому говорить о моем присутствии здесь, пока я не уйду. Совсем маленькая плата за столь ценную информацию, не находишь?