Читать «Ужас Иннсвича» онлайн - страница 86
Эдвард Ли
— Сделайте, как обещали, — продолжал призрачный голос, — спасите Мэри и моего сына.
— Спасу. Обещаю… — но я вспомнил кое-что ещё важное. — Твой брат, Мэри. И твой отчим… — начал я с мрачным подтекстом.
— Знаю, — вздохнула она. — Пола здесь нет. Он спит в подсобке магазина.
Мы переглянулись, и наши взгляды сказали всё.
— К сожалению, у нас нет другого выбора, кроме как бросить его. Попытка его спасения сильно уменьшит наши шансы на безопасный побег с Уолтером и ребёнком…
— Я позабочусь о том, чтобы избавить его от страданий, — сказал Лавкрафт. — Чистокровные убьют его, как только узнают, что Мэри сбежала, и сделают это самым мучительным способом. Я позабочусь о нём, можете быть спокойны. Он не будет страдать.
— Но мой отчим, — всхлипнула Мэри. — Он в соседней комнате, мне страшно…
Ей не нужно было заканчивать. Его тоже надо было избавить от предстоящих мук, а так как пистолет был у меня, я шагнул к ветхой и слегка покосившейся деревянной двери.
— В этой комнате?
Мэри тяжело сглотнула и кивнула.
Я вытащил пистолет и направился к двери.
Мэри с трудом поднялась на ноги, чтобы подойти ко мне.
— Фостер, ты должен знать. Мой отчим, он уже почти совсем изменился.
— Изменился?
Лавкрафт взял объяснение на себя:
— Метаморфозы, которые происходят из-за скрещивания, не только портят физические черты, но, к сожалению, и
— Это правда, Фостер, — добавила Мэри, — сейчас он ещё хуже, чем был когда-либо. Если ты зайдёшь туда, он непременно нападёт на тебя.
— Вам не следует это делать, сэр. Гораздо труднее убить мертвеца, чем того, кто ещё жив.
— Но я чувствую, что это моя ответственность, — произнёс я.
— Bы не должны рисковать, — настаивал он. — Bы — единственная надежда Мэри и Уолтера. Берегите боеприпасы, — oн взял пистолет из моей руки и положил его мне в карман, затем извлёк из своего острый, как бритва, нож. — Когда я не выполняю всякие чудовищные обязанности, чистокровные заставляют меня разделывать рыбу, — oн содрогнулся при этом. — Я
— Но… но… — пробормотал я, всё ещё не вполне осознавая, что это Лавкрафт рядом со мной. — Bы можете пойти с нами.
— Нет, природе пора взять свое, — прошептал он. — Моё существование слишком долго извращало смерть. Сегодня вечером — я позабочусь об этом — я умру навсегда, — и тогда он поднял всё ещё бессознательного Уолтера, положил его мне на руки, затем помог Мэри с ребёнком направиться к двери.
Мэри сделала всё, что могла, чтобы сдержать рыдания, когда мы вышли в ночь. Лавкрафт ничего не сказал в знак прощания; он просто бросил последний взгляд на мальчика в моих объятиях, а затем тихо закрыл дверь за нами.