Читать «Ужас Иннсвича» онлайн - страница 84
Эдвард Ли
— Я хочу назвать его Фостер, — сказала она.
Я потерял дар речи, слезы навернулись на мои глаза.
Затем ее взгляд стал твёрдым, как гранит.
— Они
Радость от этого известия взыграла в моём сердце, но затем обрушилась на самые стигийские глубины.
Она всё ещё не знала, что Уолтер ушёл.
— Мэри, я… я…
— Я так люблю тебя, Фостер, — перебила она меня, заплакав. — Я хочу выйти за тебя замуж. Я хочу провести остаток своей жизни рядом с тобой и растить этого ребёнка вместе с тобой… и заниматься любовью с тобой каждую ночь…
Эти слова были для меня дороже всего на свете и только глубже втянули мой дух в бездну чёрной истины.
— Ты, я и Уолтер, — говорила она, кормя ребёнка грудью. — Мы будем счастливой семьёй.
Горе сдавило мне горло, как удушающий вздох. Я едва смог выдавить:
— Мэри, ты не понимаешь. Речь идет о…
— Я знаю, в чём дело, — раздался её спокойный голос. — Ты хочешь сказать про Уолтера.
Я смотрел, не мигая, на неё.
— У меня не было возможности объяснить раньше, — продолжала она, скромно прикрывая грудь, чтобы я не мог видеть. — Ранее ты говорил, что видел Сайруса Зейлена в порту, доставляющего мешки с новорожденными чистокровным.
— Но… Мэри, что…
— Не
— Обознался? — спросил я, теперь полностью дезориентированный. — Нет, нет, Мэри, я видел, это точно был он.
— Ты видел человека в чёрном плаще, Фостер. Верно?
— Ну… да.
Она посмотрела прямо на меня.
— Фостер, человек, который преследовал тебя сегодня в лесу, был не Зейлен.
Этот комментарий застал меня врасплох.
— Но… я был уверен в этом.
— И человек, которого ты сегодня видел на отмели, тоже был не он.
— Тогда кто же это был? — потребовал я ответа.
Мэри выглядела призрачно бледной при свете свечей.
— Это был отец Уолтера.
— Кто?
— Фостер… обернись.
Загадочная команда изменила моё положение, мои глаза расширились, это было слишком сюрреалистическим.
В противоположном углу стоял высокий человек. Чёрный плащ, одетый на нём, казался на несколько размеров больше, капюшон закрывал большую часть его лица. Более важным было то, что он держал в руках: это был Уолтер. Сначала я боялся, что мальчик мертв, но потом заметил, как вздымается и опускается его грудная клетка.
— Это отец Уолтера, — сказала мне Мэри в сумраке комнаты. — В те моменты, когда ты ошибочно принимал его за преследующего тебя Зейлена, он действительно приходил сюда, чтобы мельком увидеть своего сына.
Полагаю, я уже знал это по какому-то мрачному эфирному предзнаменованию, еще до того, как фигура откинула капюшон, открыв лицо Говарда Филлипса Лавкрафта.
Я стоял, с отвисшей челюстью, с головокружением глядя на икону, как будто созерцая видение из самой высокой пропасти земли…
Голос, исходивший из тонких губ, звучал высоким, но при этом пересохшим шепотом. Он поднял Уолтера.
— Моему сыну ничего не угрожает, сэр; он просто потерял сознание от шока, вызванного его похищением несколькими членами городской общины. Можете быть уверены, что этих похитителей уже нет среди живых.
— Вы убили их?