Читать «Убийство по-домашнему» онлайн - страница 277

Патрик Квентин

Возникла короткая дискуссия, кому следует звонить: в ФБР Дж. Эдгару Гуверу, в полицейское управление или самому президенту Рузвельту. В конце концов было принято решение позвонить Биллу Смиту.

Эйприл позвонила в полицейское управление, но там ее отсылали от одного сотрудника к другому и наконец сказали, что лейтенант Билл Смит находится у себя дома. Напрасно она объясняла, что речь идет об очень важном и срочном деле, ей отказались сообщить частный телефонный номер.

— Мы найдем номер в телефонном справочнике, — оптимистично утешилась Дина.

В справочнике фигурировали пять Уильямов Смитов, однако ни один из них не был тем, кого они искали.

Тут Эйприл пришла в голову мысль позвонить сержанту О'Хэйру, номер которого был в телефонном справочнике. Она сказала сержанту, что мать просит дать ей номер Билла Смита, потому что у нее есть к нему дело. Почтенный сержант, чуя любовный роман, предоставил им требуемую информацию. Благодаря этому они наконец добрались до Билла Смита.

Эйприл сразу представилась по телефону. В ответ голос Билла Смита дрогнул от беспокойства.

— Что случилось? Может, ваша мама…

— Пока что ничего не случилось, — ответила Эйприл. — Но мы опасаемся, не случится ли вскоре. Поэтому мы вам звоним.

И она рассказала всю историю о мистере Дегранже, или Арманде фон Гене, или Питере Десмонде — естественно, старательно опустив все щекотливые подробности. В одном месте Билл Смит перебил ее:

— Минуточку… Я хочу записать…

Ей пришлось рассказать все еще раз с самого начала. Как они с Диной выяснили, что Пьер Дегранж — это Арманд фон Гене, как Дина назвала ему эту фамилию и что он ответил. В заключение она добавила, что они с сестрой обо всем этом думают.

— Ты просто гений! — сказал Билл Смит.

Эйприл просияла от радости. Если бы он сказал:

«Ты способный ребенок!», она бы бросила трубку.

— Скажи мне вот что еще, — продолжил Билл Смит. — Откуда вам стало известно, что мистера Дегранжа в действительности зовут Арманд фон Гене?

Этот вопрос касался самого щекотливого момента дела! Эйприл осторожно и решительно ответила:

— От миссис Сэнфорд.

Она не выдала тайну, но вместе с тем не солгала.

— А как она об этом узнала?

— Не знаю, — ответила Эйприл. — Она уже не скажет нам об этом.

В телефонной трубке на несколько секунд стало тихо. Потом Билл Смит сказал:

— Послушай, Эйприл, внимательно подумай. Миссис Сэнфорд говорила вам что-нибудь о других особах?

— Нет, — ответила Эйприл. — Она никогда ничего нам не говорила.

Это была правда.

— Ты прекрасно с этим справилась, — похвалила Дина, когда Эйприл положила трубку.

— Ах, мелочь! — отмахнулась от комплимента Эйприл. — Знаешь что, давай сделаем себе несколько сандвичей, я проголодалась.

— Я тоже, — призналась Дина. — Съедим по сандвичу, а потом займемся цыплятами на обед.

Эйприл намазывала масло на сыр, покоящийся на фундаменте из шоколадного масла, когда в кухню, как снаряд, влетел Арчи. Он запыхался, раскраснелся, был разгоряченный и очень грязный. При виде баночек, стоящих перед сестрой, он крикнул: «Ура!» и, схватив нож, принялся оглядываться в поисках хлеба.