Читать «Убийство по-домашнему» онлайн - страница 273

Патрик Квентин

— Ах, вы имеете в виду Полли Уокер? — сказала Эйприл. — Да, мы видели ее. Мы присутствовали при том, как она обнаружила труп.

— Вы присутствовали при этом?

— Точнее говоря, — объяснила Эйприл, — мы были поблизости. Мы видели все в окно.

— Скажи мне, как она вела себя. Как отреагировала? Ты виделась с ней потом? Ты видела ее раньше на вилле Сэнфордов? Не приезжала ли она когда-нибудь… в отсутствие миссис Сэнфорд?

Эйприл широко раскрыла глаза. Молодой человек уже не улыбался. Под загаром он был очень бледен. Казалось, он испуган. И в отчаянии… Эйприл скрестила руки на груди, прислонилась к дверце автомобиля и с улыбкой сказала:

— Снимите этот ваш седой парик. Я узнала тебя: ты Клив!

— Клив Каллахэн, — машинально признался он. — Как ты догадалась?

— На этой же самой улице Полли Уокер, сидя в своем сером автомобиле, рыдала, как малое дитя, и повторяла: «Клив! Клив!»

Не сумев сдержаться, он схватил ее за руку.

— Ты уверена? Это точно? Это очень важно!

Эйприл поморщилась: его пальцы были тверды, как стальные пружины.

— Конечно, уверена! — сердито воскликнула она. — Ни один из детей миссис Карстерс не глухой. — И она вырвала руку из его захвата.

— Если бы я мог в это поверить… — опустив глаза к рулю, пробормотал он. — Если бы я мог поверить… Но этот Уоллес Сэнфорд…

— Прекратите мямлить, — одернула его Эйприл. — Так значит, вы любите Полли Уокер?

— Люблю ли я… — Он замолчал и посмотрел на Эйприл. Что-то в выражении его лица напоминало кота Дженкинса, когда во время обеда тот, голодный и печальный, сидел возле кухонного стола.

— Если это правда, — сказала Эйприл, — вы должны действовать, потому что она тоже вас любит.

— Ах, ты не понимаешь всего, — ответил он, — ведь Уоллес Сэнфорд…

— Забудьте на минуту о существовании Уоллеса Сэнфорда! — строго прикрикнула на него Эйприл. — Послушайте меня. Теперь я уже понимаю, почему вы воспользовались этой историей о Руперте ван Дьюсене.

— Нет, ты не можешь этого понять, — возразил он. — Как… Каким образом?

— Женщины обладают интуицией, — сказала она в надежде, что ему это импонирует. — А если бы Флору Сэнфорд застрелила Полли Уокер, что бы вы сделали?

— Я старался бы защитить ее, — грустно ответил он. — Ведь это очевидно.

Эйприл кивнула головой.

— Вот именно! Вы пытались бы как-то вмешаться в это дело, делали бы все, что в ваших силах, чтобы помешать полиции разоблачить ее. Вы бы крутились в округе, задавали людям разные вопросы, пытались пробраться на виллу и проверить, нет ли там каких-то следов, компрометирующих Полли. Более того, вы бы сделали все это так, чтобы она ни о чем не догадалась. И поскольку вы подозреваете, что именно Полли застрелила миссис Сэнфорд…

Молодой человек вздрогнул и издал тихий возглас:

— Ах!

— …вам нельзя сидеть здесь, опустив руки, и вздыхать, — закончила Эйприл. Голос ее звучал почти рассерженно. — У Полли есть пистолет?

Он молча кивнул.

— Какой? Это очень важная деталь!

— Тридцать второго калибра.

Эйприл облегченно вздохнула.

— Могу поспорить, что ваша мать не так сообразительна, как моя, если, конечно, вся эта теория наследственности имеет какой-то смысл. Дело в том, что миссис Сэнфорд погибла от пули сорок пятого калибра.