Читать «Убийство по-домашнему» онлайн - страница 248
Патрик Квентин
— Всю эту историю ты взяла из одной мамочкиной книги, — сказала Дина. — Кларк Камерон двадцать пять лет разыскивал убийц своего друга и…
— Я вовсе не отрицаю, что взяла это из Мамочкиной книги! — перебила ее Эйприл. — Но в данном случае все идеально сходится. Этот молодой человек в конце концов напал на след миссис Сэнфорд, и у него были доказательства, что она замешана в преступление. Поэтому он убил ее. Потом на горизонте появился Фрэнк Райли. Этот человек убил и его. И он знает, — серьезно добавила она, — что Уильям Сандерсон — это Уоллес Сэнфорд. Вот видишь…
— Надеюсь, что мистер Сэнфорд явился в полицию, — сказала Дина, внимательно глядя в лицо сестре. — В этом случае он был бы в безопасности. Арчи, сбегай за газетой.
— Ой! — простонал Арчи. — Всегда все я! Я голоден!
— Сбегай, Арчи, — сказала Дина. — А я тем временем сделаю вафли на завтрак.
— Ура! — обрадовался Арчи и выбежал из комнаты.
— Узнай, Эйприл, спустится ли мамочка завтракать или хочет, чтобы мы отнесли ей завтрак наверх, — распорядилась Дина, умывая лицо. — Я тем временем приготовлю тесто для вафель.
Спустя пять минут девочки уже хлопотали в кухне. Мать обещала спуститься завтракать и на случай этого торжества надеть голубой халатик. Дина взбивала яйца, Эйприл включила электроплиту, запыхавшийся Арчи влетел на кухню с воскресной газетой.
— Я первый заказываю комиксы! — заявил он.
— После завтрака, — решительно заявила Дина. — Ты еще должен сходить за букетом, помнишь?
— Всегда все я! — сказал Арчи. — Ох, ехидины!
Он понесся по дорожке в сторону домика Черингтонов.
Дина развернула газету. Уолли Сэнфорд не явился в полицию. В газете была заметка о том, что полиция продолжает его разыскивать.
— Ох! — вздохнула Эйприл, садясь на кухонный табурет.
— Будем надеяться, что ему ничто не угрожает, — сказала Дина. — Будем надеяться… — Голос у нее сорвался.
— Будем надеяться, что он не отдыхает на дне какого-нибудь старого бассейна! — почти испуганно прошептала Эйприл. — Ах, Дина, если с ним что-то случилось, то это по нашей вине!
— Не могли же мы заставить его сидеть в тайнике, — сказала Дина.
— Но если бы мы сказали полиции, он бы сидел в тюрьме, где убийца не смог бы добраться до него.
— Слушай, Эйприл, — ответила Дина. — Неизвестно, действительно ли с ним случилось какое-то несчастье. Может, он сидит где-нибудь в безопасном месте. Не тревожься раньше времени. А теперь нужно думать о завтраке.
Эйприл угрюмо кивнула головой, встала и начала накрывать на стол. Она по-прежнему была очень бледна.
— Я тщетно ломаю себе голову над тем, кто может быть влюбленным юношей, — сказала Дина, открывая коробку с мукой.
Эйприл вздрогнула.
— О ком ты говоришь? — спросила она.
— Об этом поклоннике Бетти Лемоу, — объяснила Дина. — Остался только один человек, роли которого в этом деле мы до сих пор не понимаем. Руперт ван Дьюсен.
Эйприл молчала. Это же подозрение уже давно ее мучило.