Читать «Убийство по-домашнему» онлайн - страница 196

Патрик Квентин

Лейтенант Билл Смит не ответил. Он закурил новую сигарету и смотрел прямо перед собой в зеленые заросли. Слишком много необъяснимых фактов. Например, исчезновение Уолли Сэнфорда. Почему исчез этот человек? У него ведь было неопровержимое алиби. В тот момент, когда раздались выстрелы, он сидел в вагоне пригородного поезда. Он сбежал, или, возможно, его похитили, или даже убили?

Почему разные, ничем не связанные друг с другом лица пытались проникнуть на виллу после смерти Флоры Сэнфорд? Миссис Карлтон Черингтон III не похожа на рядовую собирательницу сувениров. А этот маленький, похожий на кролика, адвокат Холбрук… Юрист должен знать, что не следует с помощью отмычки проникать в дом, где произошло убийство, даже если убитая была его клиенткой. А третий странный субъект, этот пойманный в кустах возле дома Пьер Дегранж, якобы француз и художник? Насколько разбирался Билл Смит, у него вообще не было никакого французского акцента. И наконец Руперт ван Дьюсен. Какова, черт возьми, роль Руперта ван Дьюсена во всей этой истории?

Слышали два выстрела. Флору Сэнфорд убила одна пуля. Куда подевалась другая? Ее наверняка не было в гостиной, где разыгралась трагедия. Эту комнату обыскали со всей возможной тщательностью. Значит ли это, что совершено еще одно убийство, а жертва спрятана? Из ворот сразу же после убийства выехали два автомобиля. Два выстрела… Два автомобиля Один труп. Подозреваемые, у которых были мотивы, имеют алиби. Дом нужно обыскать, поскольку там находятся, судя по всему, документы, которыми шантажировали людей. Билл Смит застонал.

— Как ты себя чувствуешь? — встревоженно спросил сержант О'Хэйр.

— Неважно, — ответил Билл Смит. Он бросил сигарету и встал. Сквозь листву деревьев он видел соседний дом. Он вспомнил теплую уютную кухоньку. Ему всегда нравились песни машинистов. Индюшатина и пирог… Да, Мариан Карстерс была не только образцовая мать, талантливая и красивая женщина, но также прекрасная хозяйка. Билл Смит подошел к краю террасы Сэнфордов. Отсюда он видел не только освещенное окно, но и Мариан Карстерс за пишущей машинкой. Как много она работает! Просто стыдно, что такая очаровательная женщина вынуждена так тяжело работать, подумал он. Какая печальная судьба выпала на ее долю: одна тащит на себе груз воспитания и содержания троих милых умных деток.

Неожиданно он заметил, что весь дом Карстерсов ярко освещен, горят лампы даже на крыльце и у ворот. Может, кто-то заболел? Кто-нибудь из детей? Нет, это исключено: Мариан не сидела бы так спокойно за пишущей машинкой. Она бы дежурила у постели своего ребенка, как самая опытная и заботливая сиделка. Что же в таком случае означает эта иллюминация?

— Послушай, Билл, — сказал сержант О'Хэйр. — Либо идем домой, либо обыщем эту виллу.

Билл Смит, которого насильно опустили на землю из мира грез, сердито ответил:

— Сейчас пойдем домой и проведем обыск.