Читать «Убийство по-домашнему» онлайн - страница 150
Патрик Квентин
— Бегите домой. Здесь будут происходить неприятные вещи.
— Не для нас, — сказала Эйприл.
Полицейский автомобиль остановился рядом с серым кабриолетом. Из него выскочили четверо мужчин, все в штатском. Двое, устремив взгляды на виллу, явно ждали распоряжений. Двое остальных обошли автомобиль и приблизились к Полли Уокер. Один из них, стройный, среднего роста, с густыми гладко зачесанными волосами, седоватыми на висках, загорелой кожей и голубыми глазами, был похож на начальника. У другого, огромного толстяка, было круглое красное лицо, густые черные волосы и скептический взгляд.
— Где труп? — спросил толстяк.
Полли Уокер вздрогнула и пальцем показала на дом. Толстяк кивнул двум полицейским, ожидающим у дома, и первый направился к двери. Седоватый начальник тем временем спросил:
— Ваша фамилия?
— Полли Уокер. Это я позвонила вам. Это я обнаружила… — теперь Полли говорила уверенным и спокойным голосом, хотя кожа вокруг губ у нее побледнела.
Полицейский записал ответ, осмотрелся вокруг и сказал:
— Это ее дети?
— Мы живем по соседству, — с достоинством ответила Дина.
Толстяк с багровым лицом выбежал из дома и доложил:
— Женщина. Действительно уже мертва. Застрелена.
— Миссис Сэнфорд пригласила меня на чай, — объяснила Полли. — Я подъехала к дому и позвонила в дверь. Никто не открывал, поэтому я в конце концов вошла сама… и увидела ее… Я сразу позвонила в полицию.
— Служанка, очевидно, вышла, — сказал толстяк. — В доме никого нет, лейтенант. Возможно, туда пробрался какой-то грабитель.
— Возможно, — согласился лейтенант, но без особой убежденности. — Вызовите полицейского врача, О'Хэйр. Потом постарайтесь найти мужа убитой.
— Это уже делается, — сказал О'Хэйр и вернулся в дом.
— А теперь поговорим, — лейтенант внимательно посмотрел на Полли Уокер. Угостил ее сигаретой, подал огонь. — Я понимаю, что вы испытали сильное потрясение. Мне неприятно, что прямо сейчас я вынужден мучить вас вопросами. Но… — Он улыбнулся, и на его лице появилось выражение обезоруживающей доброжелательности. — Вначале все же позвольте представиться вам: лейтенант Смит из криминального отдела…
В этот момент возглас Дины перебил его на половине фразы.
— Ох! Как вас зовут?
Лейтенант взглянул на нее с некоторым раздражением.
— Меня зовут Билл, — ответил он. Прежде чем он успел повернуться к Полли, Дина издала новый возглас, на этот раз погромче. — В чем дело? — спросил лейтенант.
— Такое необыкновенное совпадение! — возбужденно объяснила Дина.
— Необычно, что моя фамилия Смит? Миллионы людей носят эту фамилию.
— Это верно, — согласилась Дина. — Но Билл Смит!
— Да. Наверняка миллион человек зовут Билл, а фамилия у них Смит. Что в этом необычного?
Дина почти пританцовывала от возбуждения.
— Вы детектив. У нашей мамы есть именно такой герой… — Дина замолчала. — Ну да ладно.
Лейтенант нахмурил брови.
— Послушайте, мисс, я здесь по служебным делам. У меня нет времени на пустую болтовню. Пожалуйста, оставьте меня в покое. Дети, идите домой.