Читать «У нас всегда будет лето» онлайн - страница 102

Дженни Хан

Мы только поженились.

– Ты уверена? – спрашивает он меня.

– Нет, – отвечаю я, забираясь в машину. Все ждут нас в ресторане, поэтому нам не стоит задерживаться. Но они в любом случае не смогут начать без нас. Мы должны исполнить первый танец. Под Stay Мориса Уильямса и The Zodiacs.

Я выглядываю в окно и вижу на лужайке Джера. Он стоит там со своей девушкой, и наши глаза встречаются. Он машет мне рукой. Я машу в ответ и отправляю ему воздушный поцелуй. Он улыбается и поворачивается обратно к своей возлюбленной.

Конрад открывает дверь машины и опускается на водительское кресло. Его рубашка промокла настолько, что я могу видеть его кожу. Он дрожит. Он берет мою руку, переплетает наши пальцы и прижимает тыльную сторону моей ладони к губам.

– Тогда давай сделаем это. Мы и так уже промокли.

Он заводит машину, и мы трогаемся с места. Мы направляемся к океану. Всю дорогу наши руки сцеплены вместе. Добравшись до пляжа, мы видим, что там пусто, поэтому останавливаем машину прямо на песке. Дождь даже не думает утихать.

Я выскакиваю из машины, придерживая подол платья, и кричу ему:

– Готов?

Он подворачивает брюки и берет меня за руку.

– Готов.

Мы бежим прямо к воде, крича и смеясь, как маленькие дети, песок летит во все стороны из-под наших ног. Внезапно он подхватывает меня на руки и бежит со мной прямо в воду.

– Если ты посмеешь сейчас устроить мне Белл-тых, ты пойдешь ко дну вместе со мной, – предупреждаю я, крепче хватаясь за его шею.

– С тобой хоть на край света, – отвечает он и погружает нас в воду.

Это наше начало. Теперь у нас все по-настоящему. Мы женаты. Мы бесконечны. Я и Конрад. Первый парень, с которым я станцевала медленный танец. Первый парень, из-за которого я плакала. Первый парень, которого я полюбила.

Примечания

1

Замороженный газированный напиток, который продается исключительно в магазинах 7-Eleven (здесь и далее – прим. пер.).

2

Термины, введенные в психологию Юнгом для обозначения архетипов, связанных, соответственно, с женским и мужским полом.

3

Фильм-мюзикл, снятый в 1965 году Робертом Уайзом, главную роль в котором исполнила Джули Эндрюс. Лента представляет собой экранизацию одноименного бродвейского мюзикла.

4

Вид птиц из семейства кардиналовых.

5

Игра, цель которой попасть шариком для пинг-понга в кружки с пивом, стоящие на половине стола соперника. Тот, в чью кружку попали, выпивает ее. При обоюдном попадании игроки бросают снова. Существует «полноценная» версия, в которой они пытаются сделать это ракетками, как в настоящем настольном теннисе.

6

В Соединенных Штатах бытует стереотипное выражение “freshman fifteen”, которое соответствует весу, который студенты набирают на первом курсе; 15 фунтов ≈ 7 кг.

7

Медицинский препарат, действующее вещество – ибупрофен.

8

Американский бренд косметической продукции, ароматов и подарков.