Читать «У кошки девять жизней» онлайн - страница 12
Екатерина Бэйн
В это время ко мне подскочил Кадо с чрезвычайно довольным видом. Он изо всех сил вилял хвостом. Через секунду я поняла причину его радости, так как смогла рассмотреть, что именно он принес. В его зубах была зажата большая серая крыса. Судя по ее дергающемуся хвосту, она была еще жива.
— Восхитительно, — я поморщилась, — это ты мне принес?
Кадо еще сильнее завилял хвостом, отвечая, что да, именно мне.
— Спасибо. Брось эту гадость.
Альфред расхохотался.
— Да пусть ест, — сказал он.
— Он их не ест. Он приносит их мне с завидной регулярностью. Видимо, он считает, что я их ем.
Веселье усилилось. Кадо все-таки бросил крысу, правда, у моих ног и с чувством выполненного долга помчался к дверям. Я брезгливо приподняла юбку и отошла подальше.
Мы еще немного прогулялись по парку и вернулись в дом. Как выяснилось, вовремя. Отец почти сразу же подхватил герцога под руку и бросив на меня суровый взгляд, отправился в другой конец комнаты. Я догадывалась, о чем они будут беседовать. Надеюсь, бедный папочка не слишком расстроится, когда узнает о решении гостя не становиться его затем.
Мы с Альфредом сели на стулья.
— А теперь говори, зачем ты устроила это представление, — решительно заговорил кузен.
— Ты не понял? Конечно, для того, чтобы он на мне не женился.
— Ты не хочешь выходить за него замуж? — догадался тот.
— Ну конечно, — я удивилась его непонятливости.
— Но почему?
— Странный вопрос. Не хочу, вот и все.
— Ты уже не ребенок, Изабелла, чтобы так отвечать. Любой поступок должен иметь причину.
— Хочешь знать причину? — нахмурилась я, — хорошо, будет тебе причина. Я не могу выходить замуж за абсолютно незнакомого человека. Господи, да я даже не знаю, как его зовут!
— Это не проблема. Спроси, вот и все.
— Очень мило.
— Нет, серьезно, Изабелла. Дядя совершенно прав. Лучшего претендента на твою руку не найти.
— А мне не нужно лучшего, — упрямо сказала я, — мне нужен тот, которого я выберу сама.
— Ты уже выбрала?
— Смеешься? Из кого мне выбирать? Можно подумать, в нашем доме с утра до вечера толпятся женихи.
— Вот именно. В таких ситуациях нужно слушаться родителей.
— Послушай, — не выдержала я, — хватит. Я вчера весь день выслушивала батюшку и мне его вполне достаточно.
Альфред пожал плечами и замолчал.
Тут я заметила, что отец с гостем перестали переговариваться вполголоса, встали и направились к нам. Я сделала приличествующее случаю лицо, мол, что бы не случилось, я абсолютно не причем.
— Дорогая, — начал батюшка, избегая смотреть на меня, — я возьму на себя смелость говорить от имени герцога де Каронака.
Я затаила дыхание, ожидая этого момента. И он не замедлил наступить.
— Изабелла, его светлость просит твоей руки. И я уже дал согласие на это.
Мне показалось, что я ослышалась. Я несколько минут молча смотрела на отца, не в силах открыть рот. Все ожидали моего ответа. В гостиной воцарилось молчание.
— Что? — наконец проговорила я.
— На следующей неделе свадьба, — продолжал батюшка.
— Что? — повторила я.
— Надеюсь, ты довольна, — заключил он.