Читать «Тупташка-невдашка» онлайн - страница 7
Джером Девід Селінджер
— Ти надто любиш усе критикувати, — сказала Мері Джейн. — Надто до всього прискіпуєшся. Може, то справді гарна книжка…
— Повір мені, що в ній нема нічого гарного, — сказала Елоїза. Потім трохи подумала й додала: — Ти хоч маєш роботу. Розумієш, хоч роботу…
— Але ж послухай, — сказала Мері Джейн. — Може, ти колись таки скажеш Лью, що Волт загинув. Він не буде ревнувати, як знатиме, що Волт, — ну, сама знаєш… Що він загинув і таке інше.
— Ох, люба моя! Яка ж ти, бідолахо, цнотлива! А ще й кар'єру робиш. — сказала Елоїза. — Та тоді буде ще гірше. Він з мене душу висотає. Ти зрозумій. Він знає тільки те, що я дружила з якимось Волтом, якимось дотепним солдатом. Я йому нізащо не признаюся, що Волт загинув. Нізащо! А якби коли й призналася, — хоч це дурні балачки, я не признаюся, — то сказала б, що він загинув у бою.
Мері Джейн підвела голову й потерлася підборіддям об руку.
— Ел… — сказала вона.
— Що?
— Чому ти не розповіси мені, як він загинув? Присягаюся, що я нікому не скажу. Слово честі. Прошу тебе.
— Ні.
— Ну прошу тебе. Слово честі, я не скажу нікому.
Елоїза допила віскі й поставила порожню чарку на груди.
— Ти скажеш Акімові Тамірову, — мовила вона.
— Та що ти! Тобто я нікому ні слова…
— Ох, — зітхнула Елоїза. — Його полк стояв десь, відпочивав між боями, чи що, так написав мені в листі його товариш. Волт і ще один солдат пакували японську плиту, їхній полковник хотів послати ту плиту додому. Чи, може, вони витягли її з ящика, хотіли перепакувати — я добре не знаю. Одне слово, в ній було повно бензину та іншого лиха, і вона вибухнула в них у руках. Тому другому солдатові лише око вибило. — Елоїза заплакала і обхопила пальцями порожню чарку, щоб утримати її на грудях.
Мері Джейн зсунулася з канапи, навколішки підповзла до Елоїзи й почала гладити її по лобі.
— Не плач, Ел, не треба!
— Хіба я плачу? — сказала Елоїза.
— Я розумію, але не плач. Тепер уже не поможе, не плач.
Стукнули двері знадвору.
— Рамона вернулася, — сказала Елоїза в ніс. — Зроби мені таку ласку, піди до кухні й скажи тій, як її там, щоб швидше нагодувала її. Підеш?
— Так, так, тільки не плач. Добре?
— Добре. Іди. Мені тепер чогось гидко навіть подумати про ту кляту кухню.
Мері Джейн підвелася, захиталась, але втрималась на ногах і вийшла з кімнати.
Хвилини через дві вона вернулася. Поперед неї бігла Рамона, навмисне хляпаючи розстебнутими ботиками.
— Вона не дає мені скинути ботики, — сказала Мері Джейн.
Елоїза, що й далі лежала горілиць на килимі, втирала носа. Не забираючи хусточки від носа, вона сказала Рамоні:
— Піди скажи Грейс, нехай тебе роззує. Ти ж бо знаєш, що не можна заходити в ботиках до…
— Грейс в туалеті, — відповіла Рамона.
Елоїза зім'яла хусточку, важко підвелася й сіла.
— Дай ногу, — сказала вона. — Ні, спершу сядь, чуєш?.. Не там, а сюди… сюди… О господи!
Мері Джейн долізла під стіл по сигарети.