Читать «Трудное счастье» онлайн - страница 110
София Джеймс
Он сразу понял, в чем проблема. Когда они высаживались с корабля на причал, Алехандра еще была одета мальчиком, вдобавок, спускаясь по сходням, Люсьен взял ее на руки – из-за раны на ноге ей было больно идти.
– Вот, нарочно захватил с собой, – произнес Дэниел, протягивая Люсьену сложенный лист бумаги и разворачивая его.
– Вот черт!
Рисунок оказался мерзким. А его подлинность и правдивость подтверждал виконт Рэдфорд – человек, с которым у семейства Говардов, были старые счеты.
– Похоже, ситуация патовая – если признаю, что это правда, разразится скандал, но, если буду все отрицать, дело тоже обернется скандалом. А может, поболтают и забудут?..
Дэниел только посмеялся:
– Рано или поздно, конечно же, забудут, но на ближайшие несколько лет вы с Алехандрой рискуете превратиться в отщепенцев. Вот о чем ты должен подумать. А если за это время у вас родятся дети, ситуация рискует еще больше осложниться.
– Аметиста видела эту мерзость?
– К сожалению, да. Сказала, когда в свете разразился скандал из-за ее первого мужа, она была очень рада, что все мы были рядом и поддержали ее. У тебя много друзей, занимающих видное положение в свете, Люсьен. Мы готовы в любой момент прийти на помощь.
– Хотите победить врага его же оружием?
– Твоя сестра позаботится о том, чтобы выставить всю эту историю в наиболее выгодном свете. Гэбриел уже разослал приглашения на бал в своей резиденции. Проясним ситуацию на нейтральной территории – вдобавок хозяин этой самой нейтральной территории всей душой за тебя. Соберем всех досужих сплетников и покажем, что у вас все прекрасно.
Откинувшись на спинку кресла, Люсьен запустил пальцы в волосы.
– Не уверен, готова ли к этому Алехандра. Если на ее счет будут злословить…
– В любом случае хуже не будет. Хотя бы узнаешь, с кем – и с чем – имеешь дело.
– Эх, с каким удовольствием поговорил бы с Уолтерсом и Рэдфордом как мужчина с мужчиной…
– И думать не смей. Драка будет им только на руку. Ведь тем самым ты только подтвердишь правдивость грязных сплетен.
Дэниел был прав: если посмеяться над этими обвинениями, будто ничего нелепее и вообразить невозможно, люди начнут ставить под сомнение их обоснованность. К тому же Алехандра все больше походила на даму благородного происхождения, каковой, собственно, и являлась.
Да, если все – и семья, и друзья – будут действовать сообща, дело вполне может увенчаться успехом. Главное – убедить жену, что все эти уловки того стоят.
* * *
Когда Люсьен вернулся из города, Алехандра лежала в постели в их спальне с холодным компрессом на лбу. Шторы были задернуты. Придвинув к кровати стул, он сел, гадая, дошли ли до нее уже мерзкие слухи, и почувствовал облегчение, когда, увидев его, Алехандра улыбнулась, села и обняла его за шею.
– Как же я по тебе соскучилась! Похоже, вчера вечером съела что-то не то – неважно себя чувствую. Как прошел день?
– В клубе встретился с Дэниелом.
Алехандра нахмурилась и отстранилась.
– Что-то случилось, Люсьен?
– Да. Вот, смотри.
Он достал из сумки листок с карикатурой и показал Алехандре.
– К сожалению, мистер Фрэнк Уолтерс, человек, который нарисовал эту мерзость, – талантливый художник. Поэтому рисунок так убедителен и привлек столько внимания. Ну а его друг, виконт Рэдфорд, поручился, что это чистая правда. К сожалению, отец виконта считает, что мой отец нечестно поступил с ним, когда они занимались одним совместным предприятием.