Читать «Тропою испытаний. Чужой мир» онлайн - страница 401

Сергей Геннадьевич Прикоп

26

Ванты — снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются мачты, стеньги и брам-стеньги с бортов судна. Крепятся немного ниже линии бортов. Число вант зависит от толщины мачты и площади парусов. Именно по вантам матросы взбираются на мачты для работы с парусным вооружением судна.

27

Планшир — горизонтальный деревянный брус в верхней части фальшборта или борта корабля.

28

Фальшборт — ограждение по краям наружной палубы судна, корабля или другого плавучего средства, представляющее собой сплошную стенку без вырезов или со специальными вырезами для стока воды.

29

Попрошайка, взяточник — презрительное прозвище для всех стражников, используемое низами общества Арра, из-за того, что стража обычно занимается приемом платы за вход в город.

30

Вымбовка — один из выемных деревянных или металлических рычагов, служащий на судах для вращения баллера ручного шпиля, стоячего ворота, навоя, бочки. Вставляется горизонтально в четырёхугольное гнездо (шпильгат) в головке ручного шпиля. Здесь — дубинка, палка.

31

Коса — здесь: невысокий намывной песчаный берег, выдающийся узким длинным клином(из-за чего и называется косой) в русло реки.

32

Боцман — младшее старшинское звание на военных, или приравненное к офицерскому звание на торговых судах. Боцман следит за ходом работ, выполняемых матросами, ведает запасами корабля и их сохранностью, выполняя функцию корабельного завхоза.

33

Галс — движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый борт) галсы.

34

Бейдевинд — курс движения корабля вперед при неблагоприятном ветре, дующим спереди-сбоку. Этого курса судно может придерживаться только при соблюденни нескольких условий: серьезное килевое вооружение, препятствующее сносу корабля при боковом ветре, и парусное вооружение, которое может менять свою геометрию для развития движущей силы при разных углах атаки. Идущее курсом бейдевинд судно использует аэродинамические свойства парусов для того, чтобы ветер толкал корабль вперед.

35

Швартовка кораблей большого водоизмещения производится в порту с помощью буксирных команд, использующих весельные буксиры(ладьи) для более точного маневрирования неповоротливого корабля.

36

Фок-мачта — первая мачта от носа на многомачтовом судне. На ее верху, над марсовой площадкой, размещается наблюдательный пост в виде открытой бочки(«воронье гнездо»), где размещался наблюдатель-впередсмотрящий.

37

Леир — обращение к офицерам морского флота Арра и некоторых других человеческих стран.

38

Травить — обычно это слово означает «отпускать» или «ослаблять» применительно к веревочным снастям. Например, потравить шкот — ослабить удерживающий его канат. В данном тексте это означает «поговорить» и выступает словом морского матросского жаргона.

39

Эрсгарий — военное звание в аррских пехотных легионах, обозначающее предводителя отряда числом в тысячу бойцов.)