Читать «Трилогия Лорда Хоррора» онлайн - страница 423
Дейвид Бриттон
Проказы.
25
Небольшая палочка из младенца серны, размеченная руническими знаками, нанесенными свиною кровью, как утверждают, способна смирить Бога.
26
Пер. Г Данилевского. – Прим. пер.
27
Пер. Б. Лейтина. – Прим. пер.
28
Мне видней, кто еврей.
29
Власть Ужаса.
30
Опасаючись зла.
31
Пер. Н. Галь. – Прим. пер.
32
Пер. М. Зенкевича. – Прим. пер.
33
Восходит к латинскому поэту Квинту Горацью Флакку, более известному как просто Гораций, кой начертал сии слова ок. 65 г. до н. э.
34
35
За жизнь.
36
Страсти.
37
Оттенком.
38
Мертвый, странствующий на Небеса или в Преисподнюю. Из «Тибетской книги мертвых».
39
Туман.
40
Ни единый дом или поместье, ни единая куча бронзы или же злата николи не изгоняли ни лихоманок из недужного тела владельца, ни забот из ума его. – Гораций.
41
Гораций, «Оды».
42
Колесная лира.
43
Ныне Крым.
44
Пиво, смешанное со спиртом и сахаром, разогретое раскаленным утюгом.
45
Жидкая кашица, смешанная с вином либо элем, подслащенная и приправленная пряностями.
46
Бодростию сердечной.
47
Пер. П. Каншина. – Прим. пер.
48
Мне решать, кто тут еврей.
49
Секция Исследований По Расовой Гигиене И Народонаселению.
50
Как приятственна жизнь.
51
Центр особого отношенья / уничтоженья.
52
Охраняется авторским правом: «Компания газа, света и кокса».
53
Иммануил Кант: «Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbügerlicher Absicht».
54
Пер. А. Плещеева. – Прим. пер.
55
Мы прах и тени. – Гораций, «Оды», IV.vii.16.
56
Августин и Исидор, Etymologiarum Liber XI.
57
Хитрецом.
58
Долговых ям/тюрем.