Читать «Три короны для Мертвой Киирис» онлайн - страница 166

Айя Субботина

Ее внимание привлекли возникшие из сгустков тумана фигуры. Одна щуплая, невысокая, другая, напротив, крепкая и рослая. Кажется, они о чем-то спорили, но до Киирис доносились лишь отголоски фраз, которые не давали ни малейшего представления о сути перепалки. Мейритина ускорила шаг, надеясь, что успеет хотя бы к развязке. Но действительность оказалась куда ужаснее.

Она взобралась на треклятый обрыв за миг до того, как юный Раслер — именно он был тем щуплым призраком прошлого — перехватил руку стоящего перед ним мужчины. Ни ужас на лице незнакомца, ни его перепачканное сажей лицо не могли скрыть их очевидного сходства. В пользу того, что перед ней последний, третий муж кровожадной королевы, говорила и подвеска с огромным рубином, который пульсировал красным даже сквозь теургическую мантию.

— Раслер, остановись.

Киирис не успела среагировать на голос, потому что он принадлежал человеку, поднявшемуся следом за ней. Его бесплотный образ просочился сквозь нее облаком бесформенного тумана, чтобы потом вновь обрести знакомые черты.

Дэйн? Сейчас он выглядел куда моложе, и в его взгляде еще сохранилась ярость небезразличия.

— Не подходи, — прошипел мальчишка Раслер, в то время, как теургия переползала с его ладони на руку отца. Мужчина упал на колени, завопил от боли, но юный Наследник костей, казалось, напрочь забыл о его существовании. Все внимание Раслера было приковано к Дэйну. — Сделаешь еще хоть шаг — и я испепелю тебя следующим.

— Хорошо, — подчинился Дэйн. Остановился и миролюбиво поднял ладони вверх. — Видишь, я стою и не пытаюсь к тебе подойти. А теперь — отпусти его.

— Ты знаешь, что не могу. — Наследник костей безразлично пожал плечами, скосил взгляд на изнывающего от боли мужчину. С минуту Раслер изучал его попытки освободиться от потоков теургии, которая сочилась все выше по его руке, пока, наконец, не обхватила глотку тугим кольцом. — Я не могу закончить, пока он жив.

— Ты можешь, Раслер, — с нажимом сказал Дэйн. — Мы сами творим свою судьбу. А ты просто… немного запутался.

— Полагаешь, я настолько глуп, что поверю в эту ересь?! — Юный Раслер рассмеялся совсем не юным смехом. Звуки, которые исторгало его горло, скорее походили на хохот озлобленного мучителя. — Странно, что у меня одного оказалось достаточно смелости, чтобы совершить поступок.

— Прошу тебя, Раслер — отпусти его, а потом мы будем говорить так долго, как ты пожелаешь.

Киирис вдруг осознала, что никогда не видела Дэйна таким покорным и отчаявшимся.

— Ты делаешь больно своему отцу, — продолжал увещать младшего брата Дэйн.

— Я делаю больно бесхребетному слизняку.

— Он одумался, и всего лишь хотел помочь и тебе тоже вынырнуть из мира иллюзий.

— Он решил, что может отступить и оставить меня одного. Что он такое дьявольски важное звено, без которого мне не справиться. Но, как видишь, по крайней мере один из нас использует яйца по назначению.