Читать «Том 26. Парик мертвеца» онлайн - страница 241
Джеймс Хэдли Чейз
Рэнди тяжело вздохнул.
— Полицейские! Вы не поверите и собственной матери.
— Не забывай, где ты находишься, — процедил Лепски. — А не то мне придется освежить твою память.
— Продолжай, Рэнди. — Биглер знаком предложил Лепски помолчать. — Вы похоронили Лысого. А дальше?
— Как я уже говорил, мы оставили фургон на одной стоянке, а "мустанг" — на другой. Потом… Нет, постойте. Я вспомнил. Когда Гарри сбросил тело Лысого в могилу, с его головы слетел парик и в нем оказался ключ. От ящика камеры хранения в аэропорту.
Биглер и Лепски обменялись взглядами.
— Говори, говори.
— Гарри поехал в аэропорт и привез оттуда чемодан. В нем мы нашли записку, в которой упоминается остров Шелдон и "труба".
— Что еще лежало в чемодане?
— Пистолет, коробка патронов… одежда.
— Повтори мне точное содержание записки.
Рэнди задумался и покачал головой. "Труба"… Какая-то дата…
Снова застрекотал телетайп. Якоби оторвал напечатанную ленту и принес ее Биглеру.
— "Вашингтон 07.38, — прочел он. — Наш 3488769 отменяет справку 3488768. Гарри Митчелл. Сержант. 3-я десантная бригада. 1-я рота. Призван в армию 12.03.67. Пропал без вести в бою 2.04.67. Освобожден из плена 7.07.67. Демобилизован 5.05.69".
Биглер хмыкнул и передал ленту Лепски.
— Значит, они вернули его к жизни. Как видишь, ошибаются и в Вашингтоне.
— И все же его надо арестовать, — Лепски бросил ленту на стол.
— Не торопись. — Биглер повернулся к Рэнди: — А теперь, Рэнди, скажи мне: почему ты пришел к нам?
— Потому что Гарри спас мне жизнь… Я у него в долгу. А теперь он попал в беду. Я подумал, что вы сможете ему помочь.
— А что, собственно, произошло?
— Гарри увлекся Ниной Доминико. Я предупреждал его. Он поплыл с ней на Шелдон в лодке Соло. Когда Соло узнает об этом… он убьет Гарри.
— Нина — жена Соло?
— Его дочь, — вмешался Лепски. — Соло бережет ее как зеницу ока. Этот подонок прав. Если Митчелл развлекается с Ниной, его действительно ждут неприятности. — Он повернулся к Рэнди: — Ты уверен, что они поплывут на Шелдон?
— Гарри сказал мне об этом вчера вечером. Сейчас они там. Лодки Соло нет.
— Зачем Митчеллу понадобилось плыть на Шелдон?
— Чтобы выяснить, почему умер Лысый. Гарри уверен, что тот спрятал там украденную добычу.
Биглер встал.
— О'кей, Рэнди, мы еще поговорим с тобой. — Он подошел к Якоби. — Макс, запри его в камеру. Дай ему кофе и сигарет. Позвони шефу и скажи, что мы поехали к Соло. Мне нужен быстрый катер. Пришли его к ресторану.
Лепски положил перед Якоби телетайпную ленту:
— Мне нужна другая лента. В которой сказано, что Митчелл убит в бою.
Якоби достал ее из ящика стола и передал Лепски.
— Что ты еще придумал, Том? — спросил Биглер, когда детективы вышли в коридор.
— У меня есть идея. Я думаю, что заставлю Соло говорить. Нам потребуется помощь. Возьмем с собой четырех полицейских. Соло силен, как слон.
— Кстати, Том, — неожиданно спросил Биглер, когда они вышли на улицу, — а почему ты не пристрелил Кортеса, когда тот вытащил пистолет?