Читать «Том 19. Ночь лейтенанта Уилера ( Разящая наповал Долорес. Леди доступна. Ночь лейтенанта Уилера. Ловкач, Уилер!)» онлайн - страница 245

Картер Браун

— И все-таки кое-что меня беспокоит до сих пор. У Томпсона было досье на Несбита. Очень маленькое, всего четыре строчки. Список дат и инициалы…

— Это было сделано для Вольфа. Я просила Фенника дать этот список Томпсону. Он не имел никакого смысла, но если бы Вольф захотел получить в дальнейшем новый отчет, Томпсону пришлось бы пофантазировать. Вы знаете, он с несколькими людьми выверял список встреч с Хардести. Мы так никогда и не использовали этот список, потому что Вольф все время забывал спросить его об этом. Затем Томпсон стал слишком умным, и Феннику пришлось его ликвидировать.

— Это Коринна рассказала вам о том, что Фенник был ее сутенером, и о скрытой камере над ее постелью?

— Коринна всегда мне все рассказывала. На следующий же день после того, как посадила ее на самолет до Лос-Анджелеса, я отправилась к ней в квартиру и там ждала, пока не пришел Фенник. Его пришлось долго убеждать, но у меня были свои деньги, достаточно для того, чтобы он чувствовал себя счастливым до того момента, как я поняла, что пришло время ввести Хардести в жизнь Брюса.

— И все-таки мне придется отвезти вас в офис шерифа, — сказал я. — Если хотите, можете позвонить своему адвокату. Вы имеете право больше ничего не говорить и все отрицать.

— Нет, я сделаю заявление! — воскликнула она. — Нет смысла все отрицать. Я буду отрицать лишь несколько вещей. Я признаюсь в шантаже, потому что это навсегда заклеймит Брюса, когда он выйдет из зала судебного заседания! Но должна вам сказать, лейтенант, что вы слишком много мне всего приписываете. На самом деле Фенник был отчаянным человеком, и мне было крайне трудно его контролировать. Все эти смерти, о которых вы тут говорили… он сам решал, кого убивать. Конечно, жаль, что нельзя ему позвонить и проверить, но тут уж суду придется поверить мне на слово.

— Вы знаете, хочу вам признаться: сегодня я рад, что просто полицейский, а не окружной прокурор.

В комнату вошел Мадден, он снова был целеустремлен, очки его сверкали. В правой руке у него был пистолет, и он направил его прямо на Аниту.

— Ты все врешь, подлая, неблагодарная! — сказал он монотонным голосом. — Я не позволю тебе вывалять мое имя в грязи! Я просто убью тебя сейчас.

Все это могло бы показаться смешным, если бы не произносилось столь патетически. Когда он прошел мимо меня, мне удалось ударить ребром ладони по его запястью, и пистолет упал на пол. Я поднял его, и Мадден остался стоять рядом, несколько секунд глядя на меня и не двигаясь. Потом он заплакал, как ребенок.

— Я никуда не ухожу, только в офис шерифа, — сказала Анита Фарли. — Но вначале мне хотелось бы кое-что узнать, лейтенант.

— Я подожду вас в машине, — ответил я.

— Минут десять. От силы пятнадцать.

— Но не дольше, — предупредил я.

Потом я сидел в машине и курил одну сигарету за другой, прислушиваясь к тому, как в доме ритмично опускалась трость на тело Аниты, и к крикам самого Маддена, которые должны были разбудить всех соседей, но почему-то кругом было тихо. Точно через четырнадцать минут по моим часам Анита Фарли вышла из дома и села рядом со мной в машину. Она откинула голову на подголовник и издала вздох полного удовлетворения.