Читать «Тихий уголок» онлайн - страница 136
Дин Кунц
– Да, пожалуй, – сказал он.
– «Пожалуй»? Вы о чем?
– Это роскошное место.
– Очень роскошное, Стерлинг. Просто блеск. Не пожалели денег, чтобы оно выглядело как следует.
Он опять промолчал.
– Что касается охранников, то вы были правы. Они сделали вид, что не видят меня. Как эта штука работает, Стерлинг? Как им удается так хорошо притворяться?
– Я сказал все, что мне известно.
– Вы сказали все, что осмелились сказать. Это не одно и то же.
Он отвернулся.
Джейн больше не стала пинать его и принялась ждать.
Молчание стало для него невыносимым. Не поворачивая головы, он спросил:
– Вы ее нашли?
– Кого?
– Вы знаете кого.
– Похоже, не знаю.
– Почему вы поступаете так со мной?
– Кого я нашла?
– Вы пытаетесь заставить меня сказать это, чтобы потом пристрелить?
– Странные у вас понятия.
– Вы именно это и делаете, – гнул он свое.
– Мне не нужно поводов, чтобы пристрелить вас, Стерлинг. У меня и так хватает оснований для этого.
– Я не имею никакого отношения к «Аспасии».
– Вы – член клуба, Видар, бог среди богов, оставшийся в живых после Рагнарёка.
– И не более того. Только член клуба. Не я создал это место.
– Ну конечно, старая песня: я не строил Освенцим, я только открывал и закрывал двери газовой камеры.
– Идите к черту.
– Уверена, этот маршрут вам хорошо знаком.
– Ты раззолоченная сука.
– Если вы перестанете вести себя как дурак, у вас будет шанс остаться в живых. Неужели дурость стала частью вашего характера и вы не можете отказаться от нее даже ради спасения собственной шкуры?
– Вы хотите моей смерти. Тогда кончайте побыстрее.
Он лежал в собственной крови и собственном поту, и его пробирала дрожь.
– Красивая обнаженная блондинка на столе из нержавеющей стали. Ее задушили. И вероятно, в момент ее смерти один из ваших коллег по клубу достиг высшего наслаждения.
– О черт! – воскликнул он срывающимся голосом. – Черт, черт, черт!
– Я видела, как они готовились засунуть тело несчастной в печь, чтобы и следа не осталось.
Он теперь рыдал, рыдал, жалея себя.
– Сделайте это со мной.
Джейн выдержала еще одну долгую паузу, потом сказала:
– Она не была моей сестрой. У меня нет сестры. Я солгала.
Было почти слышно, как он погружается во внутренний мрак, чтобы ухватиться за почти исчезнувшую надежду.
– Лжецы всегда легко покупаются на чужую ложь, – добавила она.
Он повернул голову и посмотрел на нее. В его глазах стояли слезы. Рот стал мягким, как у ребенка.
– Прежде чем отправиться за Шеннеком, я должна была понять, что такое «Аспасия».
Из-за слез ей труднее было читать взгляд Овертона, и он, вероятно, понял это, потому что сказал:
– Шеннек? А что Шеннек?
– Видимо, вы бесконечно глупы. Решили, что Джимми нашел у вас только адрес «Аспасии» в Темной сети? Вы – друг Бертольда Шеннека. «Друг» – подходящее слово? Такие люди, как вы и Шеннек, способны на дружбу?
– Мы… у нас общие интересы.
– Да, это ближе к правде. Что-то вроде инстинктивной лояльности, которую питают друг к другу хищники. К тому же вы инвестировали в «Далекие горизонты».
Он закрыл глаза, взвешивая, что для него опаснее: непосредственная угроза или Шеннек.